At the World Economic Forum on Africa, UNCTAD organized a session on "Investing for success: technology, research and development and technology transfer". |
На посвященном проблемам Африки Всемирном экономическом форуме ЮНКТАД организовала заседание на тему "Инвестиции в успех: технология, исследования и разработки и передача технологии". |
Reaffirming the Dakar Framework for Action, adopted at the World Education Forum in 2000, |
вновь подтверждая Дакарские рамки действий, принятые на Всемирном форуме по образованию в 2000 году, |
In December 2007, Qatar led and facilitated the adoption of General Assembly resolution 62/139 on World Autism Awareness Day. |
В декабре 2007 года Катар выступил с инициативой и содействовал принятию резолюции 62/139 Генеральной Ассамблеи о Всемирном дне распространения информации о проблеме аутизма. |
As noted in the United Nations World Youth Report 2011 and elsewhere, young women are even more at risk of unemployment and underemployment than young men. |
Как отмечено во Всемирном докладе по вопросам молодежи 2011 года, подготовленном Организацией Объединенных Наций, а также в других источниках, молодые женщины больше подвержены риску безработицы и неполной занятости, чем молодые мужчины. |
Hard copy flyers were disseminated at international meetings, including the International Union for Conservation of Nature (IUCN) World Conservation Congress 2012. |
На международных совещаниях, в том числе на Всемирном конгрессе по охране природы Международного союза охраны природы (МСОП) 2012 года, распространялись печатные листовки. |
The World Drug Report, the annual flagship publication of UNODC, highlighted in 2013 recent trends and emerging issues regarding the global drug situation. |
Во Всемирном докладе о наркотиках - крупнейшей ежегодной публикации УНП ООН - освещаются последние тенденции и вопросы, возникшие в 2013 году в связи с ситуацией с наркотиками в мире. |
Nevertheless, the World Report on Disability highlights that persons with disabilities face serious challenges in gaining access to health services, leading to decreased life expectancy. |
Тем не менее во «Всемирном докладе об инвалидности» подчеркивается, что инвалиды сталкиваются с реальными трудностями при попытке получить доступ к медицинским услугам, что приводит к сокращению продолжительности их жизни. |
Of the 52 responses received as a result of the global consultation on World Statistics Day 2015, more than half suggested keeping the same date as in 2010, namely, 20 October. |
З. В более чем половине из 52 ответов, полученных в рамках глобальных консультаций по вопросу о Всемирном дне статистике 2015 года, предлагалось провести его в тот же день, что и в 2010 году, - 20 октября. |
In 2013, it participated at the World Telecommunication and ICT Policy Forum and was part of an Informal Experts Group that supported its preparations. |
В 2013 году Центр принял участие во Всемирном форуме по политике в области электросвязи и ИКТ и вошел в состав неофициальной группы экспертов, которая обеспечивала подготовку к этому форуму. |
Presentation on the right to self-determination at the World Social Forum, Dakar, 6-11 February 2011 |
6 - 11 февраля 2011 года, Дакар - выступление по вопросу о праве на самоопределение на Всемирном социальном форуме. |
The World Forum recently decided to focus on the harmonization not only of vehicle regulations but also of fuel quality standards. |
На Всемирном форуме недавно было принято решение уделять внимание не только согласованию правил в отношении автотранспортных средств, но и согласованию стандартов качества топлива. |
UNEP also organized a workshop on youth and sustainable consumption at the Consumers International World Congress in Lisbon, Portugal in October 2003. |
ЮНЕП организовала также рабочий семинар по вопросам молодежи и устойчивого потребления на Всемирном конгрессе "Консьюмерз интерншнл", который прошел в Лиссабоне, Португалия, в октябре 2003 года. |
One case concerned a Sudanese translator at the World Centre for Studies and Research of the Green Book in Tripoli who reportedly disappeared in 1983. |
Один случай был связан с суданским переводчиком, работавшим во Всемирном научно-исследовательском центре "Зеленая книга" в Триполи, который, как сообщалось, исчез в 1983 году. |
The service is expected to be fully operational when IUFRO presents it at its World Congress in Brisbane, Australia, in August 2005. |
Ожидается, что служба начнет функционировать в полном объеме после того, как интерфейс будет представлен МСНИЛО на его Всемирном конгрессе в Брисбейне, Австралия, в августе 2005 года. |
Those issues fall within the three main clusters of issues proposed by the Secretary-General in his World Youth Report 2005 (A/60/61). |
Эти вопросы также совпадают с тремя основными категориями вопросов, предлагаемых Генеральным секретарем в его Всемирном докладе по вопросам молодежи за 2005 год (А/60/61). |
Accordingly, the World Youth Report 2005 had outlined 10 priority areas targeted by the General Assembly for the social development of youth, which included poverty, unemployment and health. |
В этой связи во Всемирном докладе по вопросам молодежи 2005 года выделено 10 приоритетных областей, намеченных Генеральной Ассамблеей в качестве целевых направлений деятельности в интересах социального развития молодежи, к числу которых относятся проблемы, связанные с нищетой, безработицей и здоровьем. |
Particular mention was made of the third World Water Forum in Kyoto, which had explicitly encompassed marine issues, making critical links between freshwater and salt water. |
Особо упоминалось о третьем Всемирном форуме по водным ресурсам в Киото, в ходе которого непосредственно затрагивались проблемы морской среды и была установлена чрезвычайно важная взаимосвязь между ресурсами пресной и соленой воды. |
The 2007 World Food Day poster is designed to "humanize" an otherwise abstract and difficult concept - the Right to Food. |
Постер о Всемирном дне продовольствия 2007 года предназначен для того, чтобы «гуманизировать» в ином случае абстрактную и сложную концепцию - Право на питание. |
Published by the World Economic Forum in March 2011, the Travel and Tourism Competitiveness Report puts Luxembourg in 15th place worldwide, up from 23rd place in 2009. |
Согласно опубликованному на Всемирном экономическом форуме в марте 2011 года отчёту Конкурентоспособность путешествий и туризма, Люксембург по привлекательности для туристов находился на 15 месте в мире, по сравнению с 23-м местом в 2009 году. |
In this connection, reference was made to the 1993 World Plan on Education for Human Rights and Democracy, which would include important sections on children's rights. |
В этой связи было упомянуто о принятом в 1993 году Всемирном плане в области образования по вопросам прав человека и демократии, в который должны быть включены важные разделы о правах детей. |
LDC participation in World ASYCUDA Meeting (Manila, March 1998) (164000) |
Участие НРС во Всемирном совещании по АСОТД (Манила, март 1998 года) (164000) |
World Water Forum (UNESCO), Marrakech, March 1997; |
Всемирном форуме по водным ресурсам (ЮНЕСКО), Марракеш, март 1997 года; |
UNFPA and WAY prepared and co-chaired the working group on youth, health and population at the United Nations World Youth Forum. |
ЮНФПА и ВАМ создали на Всемирном молодежном форуме системы Организации Объединенных Наций Рабочую группу по вопросам молодежи, здравоохранения и народонаселения и являлись сопредседателями этой группы. |
Education International, representing 23 million teachers worldwide, adopted a far-reaching resolution on sustainable development at its Second World Congress held in Washington in July 1998. |
На своем втором Всемирном конгрессе, состоявшемся в Вашингтоне в июле 1998 года, Международная ассоциация просвещения, представляющая 23 млн. преподавателей из разных стран мира, приняла ориентированную на долгосрочную перспективу резолюцию об устойчивом развитии. |
At the 1999 World Economic Forum in Davos, Switzerland, the Secretary-General asked business to play its part by demonstrating good global citizenship wherever it operates. |
На Всемирном экономическом форуме 1999 года в Давосе, Швейцария, Генеральный секретарь обратился с просьбой к деловым кругам продемонстрировать со своей стороны дух сознательного глобального гражданства во всех областях их деятельности. |