Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "While - Давно"

Примеры: While - Давно
Whatever this is, it's been dead a while. Что бы это ни было, оно мертво уже давно.
Pictures of her hospital discharge were on the internet a while ago. Фотографии с ее выписки из больницы не так давно выложили в Сеть.
Certain structures hold evidence of recent occupancy, while others are apparently long abandoned. У некоторых зданий - признаки недавнего присутствия жителей, другие, несомненно, давно заброшены.
A while ago, I got placed in this foster home out in Gresham. Не так давно, меня поместили в приемную семью в Гришаме.
She left a while ago to meet you at the restaurant. Она уже давно ушла, чтобы с встретиться с тобой в ресторане.
I saw him for a consultation a while back. Да. Не так давно, я ходил к нему за профессиональной консультацией.
No, he moved a while ago. Нет, не так давно он переехал.
I learned how to function while drunk a long time ago. Я давно научился вести себя во время опьянения.
A while back, Mayfair had me investigating Carter's disappearance. Не так давно Мэйфер просила меня помочь в расследовании исчезновения Картера.
We haven't had a good sit-down for a long while. Мы уже давно не сидели так хорошо вдвоём.
I did some work for his wife a while back, some family trusts that I sorted for her. Не так давно я проделал определенную работу для его жены, разобрался с некоторыми семейными фондами.
Looks like it's been there a while. Похоже, пролежала там довольно давно.
The germans have been keeping you comfortable for quite a while. Немцы обеспечивают вас весьма не плохо и уже довольно давно.
It's been a while since I've heard a friendly voice. Я давно не слышал дружеского голоса.
I haven't seen our next door neighbor quite a while. Я уже довольно давно не видел нашего соседа.
This stopped being about a kid a while ago. Речь уже давно не о ребёнке.
I took some back in college, but that was a while ago. Я учил его в колледже, но это было давно.
We haven't seen her for quite a while. Давно мы не заглядывали к ней.
It's been a while since I studied for the bar. Я так давно сдавал экзамен на адвоката.
You seem to have been here a while. Кажется, вы тут уже давно.
And it started out quite a while ago, when someone wrote one of the first successful computer viruses. А началось это довольно давно, когда кто-то написал один из первых удачных компьютерных вирусов.
No, we just go back a while. Нет, просто мы... знакомы уже давно.
I just... it's been a while. Я только... давно это было.
And, yes, it has been a while. И да, я давно не играл в эти игры.
We've had it around for quite a while. У нас это давно просто так лежит.