He's so nervous since a while... |
Он уже давно такой нервный. |
He's been dead a while. |
Он уже давно мертв. |
It's been quite a while |
Да, довольно давно. |
It's been a while. Why? |
Давно, а что? |
It's been a while. |
Давно такого не было. |
She went in there a while ago. |
Она уже давно там. |
But it ended a while ago. |
Но всё давно в прошлом. |
It's been a while. |
Это было так давно. |
Sorry it's been a while. |
Извини, давно не виделись. |
Well, it's been a while. |
Ну, давно не виделись. |
It's been a while, hasn't it? |
Давно не виделись, правда? |
It's been a while since I've been down here. |
Я давно сюда не спускалась. |
It's been a while since we've been away. |
Мы давно никуда не выбирались. |
I haven't seen you for quite a while. |
Давно вас не видел. |
You been in the program a while? |
Вы уже давно в программе? |
Been a while since I've driven. |
Я давно не водил машину. |
That dream was quite a while ago. |
Сон уже был давно. |
It's been a while. |
Этого не было слишком давно. |
Haven't seen you for a long while. |
Давно тебя уже не видела. |
That one's been in there a while. |
Этот уже давно стоит. |
And for quite a while, Pastor. |
И давно, пастор. |
No, quite a while since the last time. |
Нет, уже давно ничего. |
She moved out a while ago. |
Она уже давно съехала. |
It's just been a while. |
Просто это было давно. |
I guess it's been a while. |
Думаю, уже давно. |