Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "While - Давно"

Примеры: While - Давно
Well, it has been a while. Ну, это было довольно давно в последний раз.
Agent Benford look into them a while back. Агент Бенфорд пытался что-то найти по ним не так давно.
The Committee needed the maximum consensus possible in its deliberations, while maintaining the determined spirit which had long been its hallmark. Комитету необходимо добиваться максимально возможного консенсуса в своих обсуждениях, сохраняя при этом дух решимости, который уже давно является его отличительной чертой.
Cultural obstacles were eliminated long ago, while financial and logistical barriers practically no longer exist. Препятствия культурного плана были давно устранены, а также почти не существует больше препятствий материального и транспортного характера.
I asked for that a while ago. Я просил об этом не так давно.
He was in my room a while ago. Он был в моей комнате не так давно.
I threw the key in the river a while back. Я выбросил ключ в реку не так давно.
Well, you did stake one a while back. Когда-то давно, ты пришил одного из них.
You've been accepting some costly assistance from Project Magnet for quite a while now. Вы принимали некую дорогостоящую помощь от проекта "Магнит" еще не так давно.
It's been a while since we were intimate. Между нами давно не было близости.
Handong... it's been a while. Хандонг, давно тебя не видел.
Tell her it's been a while. Скажите ей: давно не виделись.
I'd get out while you still can, jug head. Я бы на твоем месте давно убралась, пока ты еще можешь, тупица.
Vivian and I have been seeing each other a while now. Мы с Вивиан уже довольно давно встречаемся.
Roy tried a while ago to earn money. Не так давно Рой пытался заработать денег.
Jill long was strangled in her laundry room while her family was camping outside. Джилл давно была задушена в прачечной, пока ее семья была в кемпинге.
Mr. Masters called a while ago to congratulate me. Не так давно звонил Мистер Мастерс, чтобы поздравить меня.
I got pretty physical with him a while back, and... Я угрожал ему физически не так давно... и...
It has been a while, bailiff. Давно мы не виделись, управляющий.
Like I said, it's been a while. Как я и сказала, давно не виделись.
Now, my nubian friend, while I realize passions are high, that was a while ago. Что ж, мой нубийский друг, я понимаю, что страсти накалены, но это случилось давно.
We believe he stopped taking them a while ago. Мы думаем что он давно их не принимает.
The pierced tongue tells me Daddy hasn't been in the picture for quite a while. Язык с пирсингом говорит мне, что папочка её давно не появляется на семейных фото.
I reckon she's been carrying on a while. Наверное, она уже давно меня за нос водила.
I haven't worked with S.H.I.E.L.D. in a long while. Я давно не работал с Щ.И.Том.