Well, it has been a while. |
Ну, это было довольно давно в последний раз. |
Agent Benford look into them a while back. |
Агент Бенфорд пытался что-то найти по ним не так давно. |
The Committee needed the maximum consensus possible in its deliberations, while maintaining the determined spirit which had long been its hallmark. |
Комитету необходимо добиваться максимально возможного консенсуса в своих обсуждениях, сохраняя при этом дух решимости, который уже давно является его отличительной чертой. |
Cultural obstacles were eliminated long ago, while financial and logistical barriers practically no longer exist. |
Препятствия культурного плана были давно устранены, а также почти не существует больше препятствий материального и транспортного характера. |
I asked for that a while ago. |
Я просил об этом не так давно. |
He was in my room a while ago. |
Он был в моей комнате не так давно. |
I threw the key in the river a while back. |
Я выбросил ключ в реку не так давно. |
Well, you did stake one a while back. |
Когда-то давно, ты пришил одного из них. |
You've been accepting some costly assistance from Project Magnet for quite a while now. |
Вы принимали некую дорогостоящую помощь от проекта "Магнит" еще не так давно. |
It's been a while since we were intimate. |
Между нами давно не было близости. |
Handong... it's been a while. |
Хандонг, давно тебя не видел. |
Tell her it's been a while. |
Скажите ей: давно не виделись. |
I'd get out while you still can, jug head. |
Я бы на твоем месте давно убралась, пока ты еще можешь, тупица. |
Vivian and I have been seeing each other a while now. |
Мы с Вивиан уже довольно давно встречаемся. |
Roy tried a while ago to earn money. |
Не так давно Рой пытался заработать денег. |
Jill long was strangled in her laundry room while her family was camping outside. |
Джилл давно была задушена в прачечной, пока ее семья была в кемпинге. |
Mr. Masters called a while ago to congratulate me. |
Не так давно звонил Мистер Мастерс, чтобы поздравить меня. |
I got pretty physical with him a while back, and... |
Я угрожал ему физически не так давно... и... |
It has been a while, bailiff. |
Давно мы не виделись, управляющий. |
Like I said, it's been a while. |
Как я и сказала, давно не виделись. |
Now, my nubian friend, while I realize passions are high, that was a while ago. |
Что ж, мой нубийский друг, я понимаю, что страсти накалены, но это случилось давно. |
We believe he stopped taking them a while ago. |
Мы думаем что он давно их не принимает. |
The pierced tongue tells me Daddy hasn't been in the picture for quite a while. |
Язык с пирсингом говорит мне, что папочка её давно не появляется на семейных фото. |
I reckon she's been carrying on a while. |
Наверное, она уже давно меня за нос водила. |
I haven't worked with S.H.I.E.L.D. in a long while. |
Я давно не работал с Щ.И.Том. |