| Well, it has been a while. | Ну, это было довольно давно в последний раз. |
| Agent Benford look into them a while back. | Агент Бенфорд пытался что-то найти по ним не так давно. |
| The Committee needed the maximum consensus possible in its deliberations, while maintaining the determined spirit which had long been its hallmark. | Комитету необходимо добиваться максимально возможного консенсуса в своих обсуждениях, сохраняя при этом дух решимости, который уже давно является его отличительной чертой. |
| Cultural obstacles were eliminated long ago, while financial and logistical barriers practically no longer exist. | Препятствия культурного плана были давно устранены, а также почти не существует больше препятствий материального и транспортного характера. |
| I asked for that a while ago. | Я просил об этом не так давно. |
| He was in my room a while ago. | Он был в моей комнате не так давно. |
| I threw the key in the river a while back. | Я выбросил ключ в реку не так давно. |
| Well, you did stake one a while back. | Когда-то давно, ты пришил одного из них. |
| You've been accepting some costly assistance from Project Magnet for quite a while now. | Вы принимали некую дорогостоящую помощь от проекта "Магнит" еще не так давно. |
| It's been a while since we were intimate. | Между нами давно не было близости. |
| Handong... it's been a while. | Хандонг, давно тебя не видел. |
| Tell her it's been a while. | Скажите ей: давно не виделись. |
| I'd get out while you still can, jug head. | Я бы на твоем месте давно убралась, пока ты еще можешь, тупица. |
| Vivian and I have been seeing each other a while now. | Мы с Вивиан уже довольно давно встречаемся. |
| Roy tried a while ago to earn money. | Не так давно Рой пытался заработать денег. |
| Jill long was strangled in her laundry room while her family was camping outside. | Джилл давно была задушена в прачечной, пока ее семья была в кемпинге. |
| Mr. Masters called a while ago to congratulate me. | Не так давно звонил Мистер Мастерс, чтобы поздравить меня. |
| I got pretty physical with him a while back, and... | Я угрожал ему физически не так давно... и... |
| It has been a while, bailiff. | Давно мы не виделись, управляющий. |
| Like I said, it's been a while. | Как я и сказала, давно не виделись. |
| Now, my nubian friend, while I realize passions are high, that was a while ago. | Что ж, мой нубийский друг, я понимаю, что страсти накалены, но это случилось давно. |
| We believe he stopped taking them a while ago. | Мы думаем что он давно их не принимает. |
| The pierced tongue tells me Daddy hasn't been in the picture for quite a while. | Язык с пирсингом говорит мне, что папочка её давно не появляется на семейных фото. |
| I reckon she's been carrying on a while. | Наверное, она уже давно меня за нос водила. |
| I haven't worked with S.H.I.E.L.D. in a long while. | Я давно не работал с Щ.И.Том. |