Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "While - Давно"

Примеры: While - Давно
While the customary international law rule as to who represents a State in international relations is well established, this is not obvious for international organizations, especially as different organs may be at the origin of the internationally wrongful act that needs to be repaired. При том, что норма обычного международного права в отношении того, кто представляет государство в международных отношениях, давно закреплена, это не так очевидно в случае с международными организациями, в особенности когда различные органы могут стоять за международно-противоправным деянием, которое необходимо исправить.
While there is a lively debate within the United States on the question of voting rights for persons convicted of serious crimes pursuant to due process of law, the long-standing practice of states within the United States does not violate U.S. obligations under the Convention. Хотя тема избирательных прав лиц, признанных виновными в совершении тяжких преступлений в соответствии с законной процедурой, в Соединенных Штатах является предметом острых споров, давно сложившаяся в отдельных штатах страны практика ни в коей мере не нарушает обязательств США по Конвенции.
While it was true that there were huge economic stakes associated with those resources, there had been talk of "water wars" for years and the private sector had long been involved in drinking water management. Действительно, с этими ресурсами связаны серьезнейшие экономические интересы, однако уже на протяжении многих лет ходят разговоры о «войнах за воду», а частный сектор уже давно вовлечен в распоряжение ресурсами питьевой воды.
While, in established missions, spare parts and supplies are estimated at a standard rate of 10 per cent, in the case of MINUSTAH, where most of the equipment is new, they are estimated at 5 per cent. Если в давно функционирующих миссиях стоимость запасных частей и принадлежностей рассчитывается по стандартной ставке в 10 процентов, то в случае МООНСГ, где большинство оборудования является новым, применяется ставка в 5 процентов.
While it is now widely acknowledged that trade facilitation begins at home, countries have long recognized the fact that additional benefits could be reaped through bilateral and regional cooperation on trade facilitation. Сегодня общепризнано, что упрощение процедур торговли начинается дома, однако страны уже давно осознали тот факт, что дополнительную пользу можно извлечь из двустороннего и регионального сотрудничества в упрощении процедур торговли.
While there are no binding international standards for the production of crime statistics, the United Nations has long promoted a set of widely recognized guidelines for crime and criminal justice statistics and has recognized the central role of national statistical offices in coordinating the production of such statistics. Хотя обязательных международных стандартов для подготовки статистических данных по преступности не существует, Организация Объединенных Наций уже давно пропагандирует набор широко признанных руководящих принципов по подготовке данных статистики преступности и уголовного правосудия и признает ведущую роль национальных статистических управлений в координации процесса подготовки таких данных.
Been a while, Moz. Давно не виделись, Моз.
She's been dead a while. Мертва уже довольно давно.
It's been a while, captain. Давно не виделись, капитан.
Been a while, Herb. Давно не виделись, Герб.
It's been a while. Давно уже не было.
But that was a while ago. Но это было достаточно давно.
I hung up a long while ago. Я давно уже отключилась.
It's been a while. Так давно этого не бывало.
It was a while back. Это уже давно было.
Been a while since I've blown anything up. Давно я ничего не взрывала.
It's been used for quite a while. Он уже давно твой.
A while ago, with my father. Давно, с моим отцом.
He made his play, a while ago. Он давно ведёт свою игру.
I bet it was a while ago. Держу пари, давно.
Television's been around a while. Телевидение уже давно изобрели.
It's been a while. я уже давно не пела.
It's been a while. У меня так давно это было.
A while now, honey. Как давно ты знала?
It's been a while, Kakashi. Давно не виделись, Какаши.