She went quite a while ago. |
Ушла. - Причём давно. |
This was a while back. |
Ну это давно было. |
She's been waiting in there quite a while. |
Она ждет Вас уже давно |
I've been here a while. |
Я здесь уже давно. |
Well, y-you've been in there a... a while. |
Ты там уже... давно. |
We had a brief encounter a short while back. |
Мы встречались не так давно. |
You've been in here a while. |
Ты уже давно здесь сидишь. |
But that was a while ago. |
Но это уже давно было. |
You should have gone a while ago. |
Давно следовало так поступить. |
Been quite a while. |
Да уж, давно. |
It's been a while hearing you say "oppa." |
Давно я не слышал этого. |
I think he's been gone a while. |
Думаю, уже достаточно давно. |
It's been a while. |
Мы давно не виделись. |
it's been a while. |
Давно мы не виделись. |
Abby, it's been a while. |
Эбби, давно не виделись. |
It's been disappeared for some while. |
Он пропал не так давно. |
It's been a while. |
Я давно его написала. |
I accepted that a while ago. |
Я приняла это уже давно. |
Chief Seo, it's been a while. |
давно не виделись что пришли |
Shelten... it's been a while. |
Шелтен... давно не виделись. |
Took you boys a while. |
Давно вас поджидаю, парни. |
You've been on that couch a while. |
Давно ты тут сидишь. |
It's been quite a while. |
Знаешь, уже давно. |
I haven't felt like this in a long while. |
Давно я так не отдыхала. |
It's been a while since I've seen you. |
Давно я тебя не видел. |