We've been trying to recruit him for quite a while. |
Мы уже давно пытаемся его завербовать. |
Aya hasn't been so motivated for a long while. |
Ая уже давно не была так воодушевлена. |
Looks like it's been sitting around a while. |
Кажется, что он давно уже стоит здесь. |
Haven't had a cooked breakfast in a good while now. |
Я давно уже не ел горячий завтрак. |
And I'm betting your people haven't seen a real bed in quite a while. |
Спорю, что твои люди уже давно не видели приличных кроватей. |
Something told me it had been a while since anyone gave Henry a push... |
Что-то подсказало мне, что уже давно Генри никто так не толкал... |
He had this... companion, a while back, this friend. |
У него была эта... спутница, не очень давно, эта его подруга. |
I haven't seen Tom for a good while. |
Я Тома уже довольно давно не видел. |
I think we should have done that a while ago. |
Да. Это давно следовало сделать. |
I took one of your seminars at the beach club a while back. |
Я присутствовал на одном из ваших курсов в "Бич клаб"... не так давно. |
I haven't seen him for quite a while. |
Я не видел его довольно давно. |
She had this done a while ago. |
Она делала эту операцию очень давно. |
Been a while since someone showed a little kindness. |
Давно никто не проявлял хоть немного доброты. |
It was a long while ago. |
О, это было уже давно. |
Well, I say a while. |
Да, я бы сказала, совсем давно. |
This church has not seen worship for a long while. |
В этой церкви давно уже никто не молился. |
And these people look like they've been here a while. |
А эти люди выглядят так, будто они здесь уже давно. |
Our colleague left a short while ago to show your photograph around the bar. |
Наш коллега ушел не так давно показать вашу фотографию возле бара. |
A while ago, I got approached about a job. |
Не так давно мне предложили работу. |
The Committee notes that while UNIFIL is an established mission, a high number of staff continue to be trained. |
Комитет отмечает, что, хотя ВСООНЛ являются давно существующей миссией, в рамках ВСООНЛ продолжается процесс профессиональной подготовки большого числа сотрудников. |
Mom sent me to get you guys a while ago. |
Мама послала меня за вами уже так давно. |
Well, it has been a while. |
Что ж, давно не виделись... |
It's just, we've been dating a while. I thought... |
Просто, мы уже давно встречаемся, и я подумала... |
She went up a while ago. |
Она поднялась уже давно и точно успокоилась. |
Actually, I did clue into that a while ago. |
На самом деле, я и понял это не так давно. |