Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "While - Давно"

Примеры: While - Давно
I stopped asking a while ago. Я уже давно их не различаю.
It's been a while for me now. Давно у меня никого не было.
You know, it was a while ago that Janey went running. Знаешь, Джейни ушла уже довольно давно.
I took one of your seminars at the beach club a while back. Я не так давно был на одном из ваших семинаров, в пляжном отеле.
It's been a while, I might butcher this, but here goes. Давно это было, и я мог его немного подзабыть, но вот оно.
So I'm thinking that Mr. Berman moved out of this room a while ago. Итак, я думаю, что мистер Берман съехал из этой комнаты не так давно.
I've had my eye on you for quite a while... Да, я давно за вами наблюдаю издалека.
Been a while since we've had a meal without dead bodies or waiting for Jo to call. Мы уже давно не ужинали без трупов и ожидания звонка Джо.
It's been a while since we've seen him. Мы его уже давно не видели.
You've known the family a while? Вы давно знакомы с этой семьёй?
I saw her in the street a few times after that, but that was a while ago. Я видел её на улице несколько раз после этого, но это было очень давно.
It was a while ago, and honestly until the worst actually happened, Это было давно, и, честно говоря, пока худшее не произошло на самом деле,
But, you know, it's been a while since grade school, so, you know, I could have that wrong. Но я так давно закончил школу, что, возможно, кое-что успел подзабыть.
But that was quite a while back, wasn't it? Но это было так давно, правда, Джеймс?
I mean, it's obviously been a while since I asked a woman to, you know, anything like this, so... Слушай, очевидно, что уже давно я не просил женщину, знаешь, ни о чем таком, так что...
So, Nick, you lived around here a while? ник, ты давно тут живешь?
It's been some while since I worked with my hands, but I do believe that I have not forgotten the skills that my father taught me. Я давно не занимался ручным трудом, но, кажется, не забыл те навыки, которым научил меня отец.
It was a long while ago. Это было... это было так давно.
As shown in table 1, there are some organizations with long-standing staff mobility schemes in place, while others have not developed any formal written mobility policy. Как показано в таблице 1, имеется ряд организаций, в которых используются давно сложившиеся схемы обеспечения мобильности персонала, а с другой стороны, есть и организации, которые вообще не разрабатывали какие-либо официальные документально закрепленные директивные положения в отношении мобильности.
The Commission also heard the view that, while the link between the rule of law and economic development had long been established, the mutually reinforcing impact of the two was still to be considered. Комиссия выслушала также мнение о том, что, в то время как связь между верховенством права и экономическим развитием уже давно установлена, вопрос об их влиянии друг на друга до сих пор не изучен.
Mr. Narang (India) said that while the international community had long recognized the significance of sovereign debt issues, especially in the context of development, it had struggled to find a structured solution. Г-н Наранг (Индия) говорит, что, хотя международным сообществом давно признано значение вопросов, касающихся суверенного долга, особенно в контексте развития, оно с большим трудом искало структурированное решение.
You split up with Ty a while ago, and you never let me set you up, so... Ты уже давно разошлась с Таем, а знакомить тебя ты мне не позволяешь, так что...
Now, while 4Shbab and "The 99" may look new and shiny, there is actually a very long tradition of this. Хотя 4Shbab и «99» выглядят выглядят как нечто совсем новое, традиция такого кросс-культурного скрещивания существовала уже очень давно.
But I think I had lost you some while ago! Но я думаю, что потеряла тебя уже давно!
More recently, in 1994, while the United Nations had a huge political and military presence in Rwanda, it watched without taking action the planning and implementation of genocide. Не так давно, в 1994 году, имея огромное военное и политическое присутствие в Руанде, Организация Объединенных Наций не предприняла никаких действий для того, чтобы воспрепятствовать планированию и осуществлению геноцида.