But that was a while back. |
Но это было довольно давно. |
Tansy and I ended a while ago. |
Между нами все давно кончено. |
You've been together a while. |
Вы же давно вместе. |
Best around here in a long while. |
Давно уже лучший в окрУге. |
Sorry. It's been a while. |
Я так давно не танцевала. |
It's been a while. |
Ты давно не смеялся. |
It was a while ago. |
Это было уже давно. |
It's been a while since I've stuck someone. |
Я давно никого не колола. |
Been around here a while? |
Вы давно в здешних краях? |
I haven't seen you in a long while. |
Мы давно не виделись! |
It's just been a while since I've seen him - |
Я давно его не видела. |
She left a while ago. |
А Кейт уехала давно. |
Well, it's been a while. |
Да, давно такого не было |
He's known for a long while. |
И знает уже давно. |
It's been a while, and we don't exactly Skype every night. |
Давно это было, да и мы не то, чтобы общаемся по скайпу по вечерам. |
It's been a long while since we had such fine weather. |
Давно у нас не было такой хорошей погоды. |
It had been a while since we were all together. |
Давно мы не собирались парами, странно это видеть. |
I discover I've known it for a long while. |
Я поймала себя на мысли, что я давно это знала. |
Yes, a while ago. |
Да, и уже давно. |
And I was up in San Francisco a while ago doing a book signing. |
Я был не так давно в Сан-Франциско, подписывал свою книгу. |
Truly this day has been a long while in the coming. |
Воистину, этому дню давно следовало настать. |
Besides, I haven't seen you in quite a while. |
И потом, мы давно не виделись. |
You've been gone a long while, Theodore. |
Тебя давно не было, Теодор. |
It's been a while since we chatted - too long. |
Давненько мы не болтали... очень давно. |
Something came a while ago to hide. |
Нечто прокралось сюда уже давно и спряталось. |