And if I recall, police gun got fired a while back. |
И, насколько я помню, не так давно было найдено оружие полицейского. |
You came to me a while back wanting to help our community. |
Не так давно ты приходила ко мне желая помочь нашей общине. |
Been a while since I had a good hunt. |
Давно уже у меня не было хорошей охоты. |
I've wanted to say it to you since a long while back. |
Я хотел сказать тебе это еще очень давно. |
But I quit competitions a while ago. |
Но я уже давно не участвую в конкурсах. |
But there's no actual evidence, 'cause it happened a while ago. |
Но фактических доказательств нет и случилось это довольно давно. |
A while back, the government of Slovenia decided it was time to start charging students tuition. |
Не так давно правительство Словении решило, что пора бы начать брать со студентов плату за обучение. |
Pieces of a very old pot were found there a while ago. |
Кусочки очень старого горшка, были найдены там не так давно. |
Someone's been holed up here a while. |
Кто-то уже давно отсюда не выходит. |
It's been a while since you double-crossed us in that mining colony. |
Давно не виделись - с тех пор, как вы нас подставили с колонией шахтёров. |
It's been a while, Commander. |
Давно с вами не виделись комендант. |
I haven't slept with another man in a long while. |
Я давно не спала с другими мужчинами. |
We been expecting something like this to happen around here for quite a while. |
Мы давно ожидали, что нечто подобное произойдет здесь. |
We'd been working on a case for a long while. |
Мы уже давно занимались одним делом. |
Your son has been perched in the Blue Parrot for quite a while. |
Твой сын уже давно сидит в "Синем попугае". |
Said something happened to him a while back. |
Говорит, будто что-то с ним случилось давно. |
It was a while ago that my father had me sign. |
Мой отец давно заставил меня подписать это. |
I figured it had been a while. |
Я так понял, что уже давно. |
So a while ago I was looking up to meet this amazing young woman... |
Не так давно мне посчастливилось встретить эту замечательную девушку... |
The Germans surrendered at Yaounde... quite a while ago. |
Немцы сдались в Яунде... уже довольно давно. |
Someone sent it anonymously just a while ago. |
Какой-то незнакомец прислал ее не так давно. |
Been a while since I took a shot from that far out. |
Давно я не стрелял с такого расстояния. |
There's something I should have done a long while ago. |
Кое-что, что мне уже давно надо было сделать. |
They might have started moving a while ago, we just didn't notice. |
Это могло начаться уже давно, мы просто не заметили. |
He bought this property a while back. |
Он купил этот дом не очень давно. |