| It's been a while. | Со мной такого давно не случалось. |
| It's been a while, Rumi. | Руми-чан, давно не виделись. |
| We've been a team for quite a while. | Мы уже давно вместе работаем. |
| You've been out of the game a while. | Тебя давно не было видно. |
| I made the decision a while back. | Давно уже решила это сделать. |
| But that was a while back. | Но это было несколько давно. |
| It's just been a while since I've done it. | Я давно этого не делал. |
| so You've been doing this a while. | Ты уже давно этим занимаешься. |
| It's been a while; I don't know. | Давно уже, не знаю. |
| Haven't seen you for a long while. | Давно тебя не видела. |
| You know, it's been a while. | Знаешь, это было давно. |
| It's been a while since I checked. | Я давно не узнавал. |
| It's been a while. | Я давно этим не занимался. |
| Guessed it a while back, | Не отрицай, я давно догадался, |
| Known her a while. | Я ее давно знаю. |
| It's been a while since we've spoken. | Мы давно не общались. |
| He moved out a while back. | Он давно отсюда уехал. |
| It has been a while. | Давно я тебя не слышала. |
| I wrote that song a while ago, | Я написала песню довольно-таки давно |
| It's been a while. | Мы давно с ним не виделись. |
| It's been a while, Cloud. | Давно не виделись, Клауд. |
| Ryo... it's been a while. | Рё. Давно не виделись. |
| Bo Lockley? - Otto, it's been a while. | Отто, давно не виделись. |
| He's been in Portland for quite a while. | Он давно живет в Портленде. |
| So you've known Dave a while? | Ты давно знаешь Дэйва? |