It's been a while. |
Со мной такого давно не случалось. |
It's been a while, Rumi. |
Руми-чан, давно не виделись. |
We've been a team for quite a while. |
Мы уже давно вместе работаем. |
You've been out of the game a while. |
Тебя давно не было видно. |
I made the decision a while back. |
Давно уже решила это сделать. |
But that was a while back. |
Но это было несколько давно. |
It's just been a while since I've done it. |
Я давно этого не делал. |
so You've been doing this a while. |
Ты уже давно этим занимаешься. |
It's been a while; I don't know. |
Давно уже, не знаю. |
Haven't seen you for a long while. |
Давно тебя не видела. |
You know, it's been a while. |
Знаешь, это было давно. |
It's been a while since I checked. |
Я давно не узнавал. |
It's been a while. |
Я давно этим не занимался. |
Guessed it a while back, |
Не отрицай, я давно догадался, |
Known her a while. |
Я ее давно знаю. |
It's been a while since we've spoken. |
Мы давно не общались. |
He moved out a while back. |
Он давно отсюда уехал. |
It has been a while. |
Давно я тебя не слышала. |
I wrote that song a while ago, |
Я написала песню довольно-таки давно |
It's been a while. |
Мы давно с ним не виделись. |
It's been a while, Cloud. |
Давно не виделись, Клауд. |
Ryo... it's been a while. |
Рё. Давно не виделись. |
Bo Lockley? - Otto, it's been a while. |
Отто, давно не виделись. |
He's been in Portland for quite a while. |
Он давно живет в Портленде. |
So you've known Dave a while? |
Ты давно знаешь Дэйва? |