Английский - русский
Перевод слова Unless
Вариант перевода Пока не

Примеры в контексте "Unless - Пока не"

Примеры: Unless - Пока не
Article 67 of the Population Act, most recently amended in 2008 and intended to improve the protection provided to migrants, would be unenforceable unless impunity was eradicated. Статья 67 Всеобщего закона о народонаселении, последняя поправка к которой была внесена в 2008 году и которая направлена на защиту мигрантов, так и не будет применяться, пока не будет устранена безнаказанность.
UNCDF further mitigates its liquidity risk through its financial regulations and rules, which prohibit offices from entering into commitments, including purchase commitments, unless a budget already exists. Степень подверженности ФКРООН риску нехватки ликвидности дополнительно смягчается действием его финансовых положений и правил, которые запрещают отделениям Фонда принимать обязательства, в том числе размещать заказы на поставку, пока не будут иметься соответствующие бюджетные средства.
Unless you know it, unless you understand how it adapted. Пока ты не узнаешь Пока не поймешь, как она выживала...
I fear he will writhe in torment until he makes an end of himself, unless he can be led back into the light. Я боюсь, он будет терзаться и мучаться, пока не сгорит в этих муках, если только его не вывести обратно на свет.
As for the Havok, unless you disagree, Commander, I suggest it stays here till we have our quarry. Что касается бомбы, если вы не против, командир, предлагаю оставить ее здесь, пока не возьмем их.
they just keep working... unless you take the queen away. Они продолжают работать... пока не уберёшь королеву.
Lara is a wonderful pupil, you see... but she won't be able to pass... unless she improves her reading and writing. Лара хорошая ученица, но она не может пропускать занятия, пока не улучшит своё чтение и письмо.
And I couldn't even begin to think about what you're proposing unless I knew she was okay. И я даже не подумаю о твоем предложении, пока не буду уверен, что с ней все в порядке.
I don't want to use it unless we have to. Я не хочу использовать их, пока не придется.
You cannot know which path to take unless you know your destination. Вы не знаете, какой дорогой идти, пока не знаете пункта назначения.
And I wouldn't eat anything unless I saw it prepared, just in case. И я ничего не ел, пока не видел как это готовят, так на всякий случай.
And, of course, you can't do that unless you understand yourself a bit more. Конечно вы не можете этого делать пока не поймете чуть лучше самого себя.
The same with the whole things on mania and stress and depression, unless it is so clinically brutal, man. Тоже самое касается мании, стресса и депрессии, пока не станет клинически неизбежно, друзья.
I can't be with you unless I know. Я не смогу быть с тобой, пока не узнаю...
I won't move from here unless I read his obituary in the press, Mr. Sztyc. Я не уеду, пока не увижу в прессе его некролога, пан Штыц.
But he won't tell us, not unless you agree to meet him. Но он не заговорит, пока не встретится с тобой.
You can't have them unless you go back to your room. И ты их не получишь, пока не вернёшься в свою комнату.
We'll be prisoners here unless we can think of some way of getting that fluid link back from the Daleks. Мы будем пленниками здесь, пока не найдем способ забрать жидкую связь у Далеков.
I'm not saying a word unless I can walk. Не скажу ни слова, пока не смогу ходить.
The fighters can't do this unless they know their people are in good hands. Бойцы не могут пойти на это, пока не уверены, что их люди в хороших руках.
Dan's been my best friend since third grade, and I can't leave unless I know he's okay. Дэн был моим лучшим другом с третьего класса, и я не могу уйти, пока не буду знать, что он в порядке.
You won't know if you can fly unless you actually jump. Пока не прыгнешь, не узнаешь, умеешь ли ты летать.
It's my belief that you haven't really practiced yoga unless you've had a cathartic emotional breakthrough. Я убежден, что вы не сможете по-настоящему заниматься йогой, пока не пройдете через очищающий эмоциональный всплеск.
It isn't a job unless the union says it is. Это не работа до того момента, пока не подтвердит профсоюз.
I am alive with this music and won't leave unless I make you go. Я живу этой музыкой и... пока не изгоню тебя отсюда, я не уйду.