Article 67 of the Population Act, most recently amended in 2008 and intended to improve the protection provided to migrants, would be unenforceable unless impunity was eradicated. |
Статья 67 Всеобщего закона о народонаселении, последняя поправка к которой была внесена в 2008 году и которая направлена на защиту мигрантов, так и не будет применяться, пока не будет устранена безнаказанность. |
UNCDF further mitigates its liquidity risk through its financial regulations and rules, which prohibit offices from entering into commitments, including purchase commitments, unless a budget already exists. |
Степень подверженности ФКРООН риску нехватки ликвидности дополнительно смягчается действием его финансовых положений и правил, которые запрещают отделениям Фонда принимать обязательства, в том числе размещать заказы на поставку, пока не будут иметься соответствующие бюджетные средства. |
Unless you know it, unless you understand how it adapted. |
Пока ты не узнаешь Пока не поймешь, как она выживала... |
I fear he will writhe in torment until he makes an end of himself, unless he can be led back into the light. |
Я боюсь, он будет терзаться и мучаться, пока не сгорит в этих муках, если только его не вывести обратно на свет. |
As for the Havok, unless you disagree, Commander, I suggest it stays here till we have our quarry. |
Что касается бомбы, если вы не против, командир, предлагаю оставить ее здесь, пока не возьмем их. |
they just keep working... unless you take the queen away. |
Они продолжают работать... пока не уберёшь королеву. |
Lara is a wonderful pupil, you see... but she won't be able to pass... unless she improves her reading and writing. |
Лара хорошая ученица, но она не может пропускать занятия, пока не улучшит своё чтение и письмо. |
And I couldn't even begin to think about what you're proposing unless I knew she was okay. |
И я даже не подумаю о твоем предложении, пока не буду уверен, что с ней все в порядке. |
I don't want to use it unless we have to. |
Я не хочу использовать их, пока не придется. |
You cannot know which path to take unless you know your destination. |
Вы не знаете, какой дорогой идти, пока не знаете пункта назначения. |
And I wouldn't eat anything unless I saw it prepared, just in case. |
И я ничего не ел, пока не видел как это готовят, так на всякий случай. |
And, of course, you can't do that unless you understand yourself a bit more. |
Конечно вы не можете этого делать пока не поймете чуть лучше самого себя. |
The same with the whole things on mania and stress and depression, unless it is so clinically brutal, man. |
Тоже самое касается мании, стресса и депрессии, пока не станет клинически неизбежно, друзья. |
I can't be with you unless I know. |
Я не смогу быть с тобой, пока не узнаю... |
I won't move from here unless I read his obituary in the press, Mr. Sztyc. |
Я не уеду, пока не увижу в прессе его некролога, пан Штыц. |
But he won't tell us, not unless you agree to meet him. |
Но он не заговорит, пока не встретится с тобой. |
You can't have them unless you go back to your room. |
И ты их не получишь, пока не вернёшься в свою комнату. |
We'll be prisoners here unless we can think of some way of getting that fluid link back from the Daleks. |
Мы будем пленниками здесь, пока не найдем способ забрать жидкую связь у Далеков. |
I'm not saying a word unless I can walk. |
Не скажу ни слова, пока не смогу ходить. |
The fighters can't do this unless they know their people are in good hands. |
Бойцы не могут пойти на это, пока не уверены, что их люди в хороших руках. |
Dan's been my best friend since third grade, and I can't leave unless I know he's okay. |
Дэн был моим лучшим другом с третьего класса, и я не могу уйти, пока не буду знать, что он в порядке. |
You won't know if you can fly unless you actually jump. |
Пока не прыгнешь, не узнаешь, умеешь ли ты летать. |
It's my belief that you haven't really practiced yoga unless you've had a cathartic emotional breakthrough. |
Я убежден, что вы не сможете по-настоящему заниматься йогой, пока не пройдете через очищающий эмоциональный всплеск. |
It isn't a job unless the union says it is. |
Это не работа до того момента, пока не подтвердит профсоюз. |
I am alive with this music and won't leave unless I make you go. |
Я живу этой музыкой и... пока не изгоню тебя отсюда, я не уйду. |