| You're not moving in unless you're real good at making food. | Ты не переедешь ко мне, пока не научишься нормально готовить. |
| To me, I wouldn't move for $10 million, unless I had to. | По мне, так я не двинулся бы отсюда и за 10 миллионов долларов, пока не выгнали. |
| Still, even if we are right about the cold, unless we can drive them into the open, I don't see how that by itself will do the trick. | Все же, даже если мы правы насчет холода, пока не выгоним их На открытое место, я не вижу, как один только холод может помочь. |
| But no-one's going to know for sure unless they go and check. | Но никто этого точно сказать не может, пока не проверит. |
| The fact is... I can't sleep unless I know he's all right. | Суть в том... что я не усну пока не убежусь, что он в порядке. |
| No vehicle goes in or out unless a form gets filled or it's on the back of a truck. | Ни одна тачка не въедет и не выедет, пока не будет заполнена форма, или же машина может быть на буксире. |
| But I do not think you can help him, unless you give me that package you're taking such good care of. | Но я не думаю, что вы сможете помочь ему, пока не даете мне тот пакет, о котором так беспокоитесь. |
| What if I promise we won't do anything unless we're both on board? | Что если я пообещаю, что мы не будем ничего делать, пока не обсудим это вдвоём? |
| But all you can do is look, unless you go into the back room, but honey, you got to pay for that. | Но можно только смотреть, пока не пойдешь с ней в кабинку, но, сладкий, за это придётся платить. |
| I can't get him out unless I bring you in, Mick. | Я не могу его вытащить, пока не привезу тебя, Мик. |
| But I thought that her admiration wasn't worth anything... unless I could prove myself absolutely incapable of doing anything evil. | Но я думал, что ее восторг ничего не стоил... пока не докажу себе, что абсолютно не способен сделать зло. |
| She was a runaway, and she won't leave unless she knows she won't wind up back on the streets. | Она уже убегала и она больше не уйдет пока не будет уверена что не окажется снова на улице. |
| Okay, so, Mike, beyond 10 feet, you're kind of pushing it here, so don't use that thing unless you're close. | Итак, вот, Майк, за три метра, навроде как, нажимаешь здесь, не нажимай, пока не подойдешь. |
| We can't give you anything unless we're sure about you. | Мы не можем тебе ничего продать пока не будем в тебе уверены. |
| (Bleeping) - It won't change unless you change that. | Да, не поменяешь этот, пока не поменяешь тот. |
| And I can't see our son unless I come over here and jump through hoops. | И я не могу видеть нашего сына, пока не приду сюда и не проберусь к нему. |
| You have no idea why, but unless you give a reason, they won't pay you. | Ты не знаешь почему, но пока не дашь обоснование, они тебе не заплатят. |
| How do I know she's not interested... unless I ask? | Как же я узнаю, что она не заинтересована... пока не спрошу? |
| He's carrying, but he won't talk to me unless he sees I'm fit to buy. | У него все с собой, но он не заговорит со мной, пока не убедится, что я готов купить. |
| You could never live with yourself unless you could put us all to shame. | Ты не сможешь спокойно жить, пока не утрешь нам всем нос. |
| Yes, well, we're all likely to be in some kind of danger, Miss Shaw, unless we can persuade the Professor to slow down the drilling rate. | Да, мы все можем оказаться в опасности, мисс Шоу, пока не сможем убедить профессора снизить скорость бурения. |
| Can't shoot me unless you've filled in all the forms, is that it? | Не можете расстрелять меня, пока не заполните все формы? |
| The reality's better than the dreams ever were, and you'll never know if that's true for you unless you roll the dice. | В реальности всё даже лучше, чем было в мечтах, но ты не узнаешь, получится ли у тебя так же, пока не рискнёшь. |
| But unless I've been named as the fourth part of the "axis of evil", invaded and occupied, this is still not a democracy. | Но, покуда меня не назовут четвертой частью Оси Зла, пока не вторгнутся и не захватят, здесь все еще не демократия. |
| Now, you don't stop at four unless you get what you want. | Они не остановятся на этом пока не получат то что им нужно. |