Not unless you come out with me for a meal tonight. |
Не отпущу, пока не согласитесь поужинать со мной сегодня. |
Not unless we find a second one. |
По крайней мере, пока не найдем второе. |
I don't turn the camera on unless I'm wearing my baby mask. |
Я не включаю камеру, пока не надел маску младенца. |
I can't move on unless I know, unless I'm sure that you could never feel the same way. |
Я не могу двигаться дальше, пока не буду уверена, что ты возможно никогда не чувствовал того же. |
Here's something that might interest you, unless you've noticed this already. |
А вот то, что могло бы тебя заинтересовать, если, конечно, ты этого пока не заметил. |
Well, unless there's another Dumpster out there with a dead monkey in it. |
Пока не появилось мусорного контейнера с мертвой обезьяной. |
I can't go to sleep unless I'm watching television. |
Не могу уснуть, пока не посмотрю телевизор. |
They cannot justify developing new drugs unless they can expect to recoup their costs through sales. |
Они не могут оправдать разработку новых лекарств, пока не будут ожидать компенсации своих издержек в последующих продажах. |
This means a team cannot obtain a new mission unless the current task is complete. |
После того, как игрок получает задание, он не может браться за выполнение других миссий, пока не завершит текущую. |
Lay low, and don't answer that unless her name comes up. |
Заляг на дно и не отвечай, пока не появится её имя. |
I can stop, but I'm not going to unless you go to dinner with me. |
Не могу остановиться, пока не согласишься поужинать со мной. |
Shephard won't finish the surgery unless he knows his friends are off the island. |
Шеппард не закончит операцию, пока не узнает, что его друзья уплыли. |
And no one sees her unless I okay it. |
Никто не должен видеть её, пока не дам добро. |
I wouldn't settle down unless I achieved success and gained fame. |
Я не успокоюсь пока не добьюсь успеха и известности. |
We never interfere with the police, unless absolutely necessary. |
Мы не вмешиваемся в работу полиции, пока не появится необходимость. |
And I can't eat unless I let him. |
И я не могу есть, пока не дам ему. |
We can't help you unless you tell us. |
Пока не расскажешь, мы не можем помочь. |
But I can't do that unless I know everything that happened. |
Но я не смогу сделать этого, пока не буду знать всего, что произошло. |
I can't be sure unless I can cross-reference it with other examples. |
Я не могу быть уверена, пока не проверю по другим примерам. |
Residents, stay with your assigned attendings unless needed in the burn unit or in the pit. |
Ординаторы, будьте с вашим закреплённым врачом, пока не понадобитесь в ожоговом или неотложке. |
Your Honor, we can't establish motive unless we hear from her. |
Ваша Честь, мы не сможем установить мотив, пока не услышим его от нее. |
Like, they're trapped unless they get written permission. |
Они как бы взаперти, пока не получат письменное разрешение. |
But nobody gets in that ring unless they're being trained. |
Но никто не выходит на ринг пока не будет достаточно подготовлен. |
Of course, unless you didn't want to. |
Конечно, пока не захотела бы. |
Not unless any compelling new evidence comes to light. |
По крайней мере, пока не всплывут новые неопровержимые доказательства. |