You won't sleep with a man unless you storyboard it first. |
Ты не переспишь с мужчиной, пока не продумаешь все в мельчайших подробностях. |
Seelies and vampires don't really speak to each other unless they have to. |
Фейри и вампиры не разговаривают друг с другом, пока не придется. |
I expect we won't meet again... unless there's a problem. |
Я думаю, мы не встретимся снова... пока не будет проблем. |
He's going to keep killing people unless you help me stop him. |
Он будет продолжать убивать, пока не поможешь его остановить. |
I can't, not unless the master says. |
Я не могу, пока не прикажет хозяин. |
We don't say anything unless we've cleared it with them first. |
Мы ничего не говорим, пока не обсудим с ними. |
Nothing, unless the delivery takes place. |
Ничего, пока не дойдёт до места. |
We will not come down unless necessary. |
Мы не спустимся пока не будет нужно. |
I won't know unless I try. |
Не узнаю, пока не попробую. |
I can't end the curse unless I send every single revenant back to hell. |
Я не избавлюсь от проклятия, пока не отправлю всех выходцев в ад. |
Not unless I can link him directly. |
Нет, пока не сможем связать его напрямую. |
Tree's not a witness unless it testifies, Duck. |
Деревья - не свидетели, пока не дадут показания, Дак. |
Well, someone convinced him that you wouldn't tell the truth unless you were actually wetting yourself. |
Кто-то убедил его, что вы не скажете правду, пока не обделаетесь. |
He's threatening to shoot more hostages unless he has Will. |
Он грозится убивать заложников, пока не получит Уилла. |
That is, of course, unless we're fishing on Lake Winnipesauke. |
Конечно, пока не выберемся на рыбалку на озеро Виннипесаке. |
I can't end the curse unless I send every single revenant back to Hell. |
Я не смогу покончить с проклятьем, пока не отправлю каждого выходца до последнего обратно в Ад. |
It's quite astonishing unless you have seen it with your own eyes. |
Это так удивительно пока не увидишь это своими глазами. |
We have a forty-eight hour hold on him until tomorrow unless we bring charges. |
Мы можем задержать его на 48 часов, до завтра, пока не выдвинут обвинения. |
unless he knows who's behind it. |
пока не узнает, кто стоит за этим. |
You can't make a call unless you put in money. |
Ты не сможешь позвонить пока не положишь деньги. |
But I'm not supposed to use it unless there's a problem. |
Но я не должен им пользоваться, пока не возникнет какая-то проблема. |
Don't come back unless you have seen or done something extraordinary. |
Не возвращайся, пока не увидишь или не сделаешь что-то невероятное. |
We won't know unless we try. |
Пока не попробуем, не узнаем. |
But John Stevens declined to answer unless he obtained permission from the Secretary of State and/or the Chief Constable. |
Но Джон Стивенс отказался давать ответы, пока не получит разрешение от государственного министра и/или Главного констебля. |
UNIDO would be unable to effectively discharge its current responsibilities unless it was adequately funded. |
ЮНИДО не сможет успешно выполнять свои текущие обязанности, пока не будет обеспечено соответствующее финансирование. |