You can't care for yourself unless you toughen up. |
Ты ни с чем не разберешься, пока не возьмешь себя в руки. |
I can't do that unless I listen to everything. |
Я не могу сделать этого, пока не услышу всего. |
Fired unless you sell more cars? |
Сняли с должности, пока не продашь больше машин? |
We can't afford to pay ourselves, unless we deliver. |
Мы не сможем позволить заплатить даже себе, пока не сделаем поставку. |
Doesn't count unless you call it. |
Не считается, пока не назовешь его. |
I can't read you unless you sing. |
Мне не прочитать тебя пока не споешь. |
Dominic won't kill Anthony unless he has you. |
Доминик не убьет Энтони, пока не получит тебя. |
I don't eat anything new unless I've eaten it before. |
Я не ем ничего нового пока не попробую это. |
Don't chase me anymore unless you're ready to catch me. |
Не преследуй меня больше, пока не будешь готов поймать меня. |
We wouldn't go sailing unless we knew what the weather is going to be. |
Мы не отправляемся в плавание, пока не узнаем прогноз погоды. |
No deal unless you tell me where my wife and son are. |
Никаких сделок, пока не скажешь, где мои жена и сын. |
Max can't show up to set unless he apologizes to Arisson first. |
Макс не может заявиться на съемки, пока не извинится перед Ариссоном. |
I won't be offering it again, unless he begs. |
Вновь предлагать не стану, пока не попросит. |
I'm not giving you this unless you promise to leave your things and go from here. |
Я тебе не отдам его пока не пообещаешь бросить свои вещи и уехать прямо отсюда. |
Well, I can't stop her unless I get over this block. |
Я не смогу остановить её, пока не стану прежней. |
Do nothing, unless you're attacked. |
Ничего не предпринимайте, пока не нападут. |
Then you're not going inside unless you get a court order. |
Тогда вы не попадете внутрь, пока не получите распоряжение суда. |
You can't leave with a horseshoe unless you pony-up your phone number. |
Ты не уйдёшь с подковой, пока не расплатишься своим телефонным номером. |
I don't think I want to be harboring a known fugitive unless I know why. |
Не думаю, что хочу укрывать известную беглянку, пока не узнаю почему она бежит. |
I meant to tell you never to call again unless it was good news. |
Я же просил тебя не звонить, пока не будет хороших новостей. |
Don't grab it unless you've got one ready. |
Не бери, пока не придумаешь прикол. |
Just need to manipulate him, and I can't do that unless I understand him. |
Мне просто нужно им манипулировать, но я не могу это сделать, пока не пойму его. |
But don't speak his name unless you'd like to join him. |
Не произноси его имя, пока не присоединишься к нему. |
We cannot prove Mr Harrogate is innocent unless we can show how someone else got into the vault. |
Мы не можем доказать, что мистер Харрогейт невиновен, пока не покажем, как кто-то другой мог пробраться в хранилище. |
You'll never win an argument with Sabrina unless you learn how to be... Trickerish. |
Ты никогда не выиграешь спор с Сабриной, пока не научишься быть... жульчее. |