Английский - русский
Перевод слова Trained
Вариант перевода Подготовленных

Примеры в контексте "Trained - Подготовленных"

Примеры: Trained - Подготовленных
Estimate 2005:25 trained trainers Расчетный показатель за 2005 год: 25 подготовленных преподавателей
(Number of media teams trained) (число подготовленных групп СМИ)
Number of trained teachers in the state Число подготовленных учителей в штате
Number of trained government officials. Число подготовленных государственных должностных лиц.
Shortage of trained and qualified manpower; нехватка подготовленных и квалифицированных кадров;
Critical number of economic analysts trained Достаточное количество подготовленных специалистов в области экономического анализа
There were 500 cadets who benefited from long-term basic training, increasing the total number of trained officers to 2,500. Долгосрочную базовую учебную подготовку прошли 500 курсантов, в результате чего общее число подготовленных сотрудников полиции составило 2500 человек.
Community training sessions were led by 324 trained volunteer instructors. Обучение среди населения проводят 324 подготовленных инструкторов-волонтеров.
An insufficient number of trained teachers and the near absence of child-centred active learning affect the quality of education. На качестве образования сказываются нехватка должным образом подготовленных учителей и, по сути, полное отсутствие активного обучения, ориентированного на развитие ребенка.
Trained officers present at 36 official international entry points and 36 outposts operational Развертывание подготовленных сотрудников на 36 официальных пунктах пересечения международной границы
Number of policy implementers trained. Число подготовленных специалистов по осуществлению политических мер.
Lack of adequately trained human capital нехватки адекватно подготовленных кадров;
Number of governmental partners trained; Число подготовленных сотрудников государственных учреждений
An anti-trafficking unit was established in 2004 with 40 trained police officers. В 2004 году было создано подразделение по борьбе с торговлей людьми со штатом в 40 специально подготовленных офицеров полиции.
As a result, the authority does not attract well trained people and such remuneration does not provide the right incentive for a well trained antitrust enforcer. Поэтому работа в данном учреждении малоинтересна для квалифицированных кадров и не обеспечивает достаточных стимулов для привлечения хорошо подготовленных специалистов по защите конкуренции.
The African Union police are assisting with monitoring, mentoring and advising trained officers who are still in service. Полиция Африканского союза оказывает помощь в наблюдении за выполнением служебных обязанностей, повышении профессионального уровня и консультировании подготовленных сотрудников полиции, которые продолжают нести службу.
Lack of trained social workers, heavy workloads and time-consuming administrative tasks impacted on the effectiveness and quality of services provided to orphans and vulnerable children. Нехватка подготовленных социальных работников, большая загруженность и административные задачи, решение которых связано со значительной затратой времени, отражаются на эффективности и качестве услуг, предоставляемых сиротам и уязвимым детям.
Number of users trained and utilizing 'Teamworks' Число пользователей, подготовленных к использованию платформы "Коллективная работа" и применяющих ее
Its 30 professionals trained in youth-friendly service techniques will serve some 1,000 adolescents per year. Тридцать сотрудников-профессионалов, подготовленных по методике работы с молодыми людьми, будут оказывать помощь примерно 1000 подростков в год.
There is a mutual benefit in having trained investigators and hazardous materials team emergency responders working and training together. Общим интересам дела отвечает наличие подготовленных следователей и группы экспертов по обращению с опасными материалами в чрезвычайных ситуациях, которые имеют опыт совместной работы и прошли соответствующую подготовку.
The FMF-Germany is a registered charitable organisation composed of specially trained colleagues (prenatal diagnosticians), human geneticists and laboratory physicians. FMF-Deutschland (FMF - аббревиатура от английского Fetal Medicine Foundation) - это совместно используемое общество, которое вобрало в себя специально подготовленных гинекологов - специалистов в области дородовой диагностики, медицинских генетиков и лабораторных врачей.
The number of trained rehabilitation specialists including doctors, nurses, physiotherapists and orthopedic technicians should be increased. Следует увеличивать численность подготовленных реабилитационных специалистов, включая врачей, санитарок, физиотерапевтов и техников-ортопедов. Следует мобилизовывать все соответствующие субъекты с целью обеспечить эффективную координацию в поступательном развитии качества попечения и расширении контингента подопечных. d.
50 per cent of community-level conflict mediators trained by United Nations-supported programmes are women Женщины составляют 50 процентов от общего числа посредников по урегулированию конфликтов на уровне общин, подготовленных в рамках программ при поддержке Организации Объединенных Наций
Through a militia/armed group trained, supported and fully equipped with artillery Khartoum invaded Kuek, killing five people. Используя группу вооруженных боевиков, хорошо подготовленных, пользующихся поддержкой и оснащенных артиллерийскими орудиями, Хартум осуществил вторжение в Куек, в ходе которого погибли пять человек.
This provides an opportunity in terms of increased free movement of workers within the region, especially those that are well trained and highly skilled. Открываются более широкие возможности для передвижения рабочей силы в пределах региона, прежде всего хорошо подготовленных и высококвалифицированных специалистов.