Английский - русский
Перевод слова Trained
Вариант перевода Прошли подготовку

Примеры в контексте "Trained - Прошли подготовку"

Примеры: Trained - Прошли подготовку
Officials were also trained on measures to prevent money-laundering. Должностные лица также прошли подготовку в отношении мер для предотвращения отмывания денег.
After 2002, others were reportedly trained in Rwanda. После 2002 года другие бойцы, как утверждают, прошли подготовку в Руанде.
Eighteen dog teams were trained in aggressive and passive search techniques. Восемнадцать групп служебно-розыскных собак прошли подготовку в области методов активного и пассивного поиска наркотиков.
The programme trained more than 3,000 teachers through over 100 training sessions. В рамках этой программы в результате проведения более 100 учебных курсов прошли подготовку более 3000 учителей.
The UNDP programme also trained 60 women on civic education. Кроме того, в рамках программы ПРООН 60 женщин прошли подготовку по вопросам гражданственности.
Officers were trained in a train-the-trainers programme. В рамках программы подготовки инструкторов прошли подготовку 12 сотрудников.
They are qualified and trained according to MESCD procedures. Они получили надлежащую квалификацию и прошли подготовку в соответствии с процедурами МЧСГО.
A total of 14 corrections officers were trained in an advanced train-the-trainers course. Четырнадцать работников исправительных учреждений прошли подготовку на продвинутых курсах подготовки инструкторов.
Capacity-building information, education and communication materials produced, and 300 UNMISS staff members trained as peer educators Изданы информационные, образовательные и коммуникационные материалы по вопросам наращивания потенциала, и 300 сотрудников МООНЮС прошли подготовку в качестве инструкторов системы взаимного обучения
Training was organized for administrative assistants from village councils and district administration offices; with more than 200 participants trained in 7 districts. Было организовано обучение административных помощников из сельских и районных органов управления; более 200 участников прошли подготовку в 7 районах.
More than 2,000 midwives have been trained and 150 midwifery schools provided with books, clinical training, equipment and supplies. Более 2000 акушеров прошли подготовку, а 150 акушерских школ были обеспечены книгами, клинической подготовкой кадров, оборудованием и расходными материалами.
250 Haitian National Police and magistrates trained on investigative techniques 250 сотрудников Гаитянской национальной полиции и магистратов прошли подготовку по методам ведения расследований
More than 140 UNMISS personnel were trained on gender mainstreaming. Более 140 сотрудников МООНЮС прошли подготовку по вопросам актуализации гендерной проблематики.
Twenty-two justice experts were trained in investigating gender-based crimes under international law and placed on a new UNWomen roster for rapid deployment. Двадцать два эксперта по вопросам правосудия прошли подготовку в области расследования гендерных преступлений в соответствии с международным правом и были включены в новый список быстрого реагирования Структуры "ООН-женщины".
In the former Yugoslav Republic of Macedonia, over 3,600 teachers have been trained at all three levels of formal education. В бывшей югославской республике Македония на всех трех уровнях официального образования прошли подготовку более 3600 преподавателей.
However, a total of 1,120 FARDC personnel were trained in the framework of decentralized training actions. В то же время в общей сложности 1120 военнослужащих ВСДРК прошли подготовку в рамках децентрализованных учебных мероприятий.
Representatives from all major troop- and police-contributing countries have been trained on this specialized training material at a global training-of-trainers course organized in Austria. Представители всех основных стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты, прошли подготовку по этим специализированным учебным материалам в рамках глобального курса подготовки инструкторов, организованного в Австрии.
More than 30,000 SPLA officers and non-commissioned officers, up to the rank of sergeant major, were trained on child protection. Более 30000 военнослужащих и сержантов НОАС вплоть до звания главного сержанта прошли подготовку по вопросам защиты детей.
In the past 10 years, the Programme has trained 100 individuals from 60 Member States. За последние десять лет по линии Программы прошли подготовку 100 стипендиатов из 60 государств-членов.
Between 22 and 24 April 2014, 33 staff of five national and international non-governmental organizations present in six governorates were trained. В период с 22 по 24 апреля 2014 года прошли подготовку 33 сотрудника из пяти национальных и международных неправительственных организаций, ведущих деятельность в шести мухафазах.
A total of 102 paralegals have been trained in how to protect widows' property and inheritance rights in the context of HIV/AIDS. В общей сложности 102 помощника юриста прошли подготовку по вопросам защиты имущественных и наследственных прав вдов в контексте ВИЧ/СПИДа.
Staff members were trained in webinars and in face-to-face meetings to gain proficiency and knowledge in applying new business processes and procedures. Сотрудники прошли подготовку в рамках веб-семинаров и очных занятий, в ходе которых они приобрели квалификацию и знания для использования новых рабочих процессов и процедур.
26 UNSOA staff members were trained on HIV issues. 26 сотрудников ЮНСОА прошли подготовку по вопросам ВИЧ.
Health service providers were trained on integration in Guyana, Ecuador, Tajikistan, and Trinidad and Tobago. Поставщики медицинских услуг прошли подготовку по вопросам интеграции в Гайане, Таджикистане, Тринидаде и Тобаго и Эквадоре.
Between April and May 2012, a total of 480 local actors were trained. С апреля по май 2012 года уже прошли подготовку в совокупности 480 местных деятелей.