Английский - русский
Перевод слова Trained
Вариант перевода Подготовленных

Примеры в контексте "Trained - Подготовленных"

Примеры: Trained - Подготовленных
Hospitals currently have no trained social workers. В настоящее время больницы не имеют подготовленных социальных работников.
The Cambodian Mine Action Centre now has 20 trained mine-detection dogs and handlers. Камбоджийский центр по разминированию в настоящее время имеет в своем распоряжении 20 подготовленных минно-поисковых собак и проводников.
Quality asylum systems depend upon properly trained officials at all levels. Качественные системы убежища зависят от наличия надлежащим образом подготовленных должностных лиц на всех уровнях.
It is also concerned at the insufficient number of trained teachers of the Georgian language (art. 5). Кроме того, он обеспокоен недостаточным числом подготовленных преподавателей грузинского языка (статья 5).
The non-completion of the output resulted from the unavailability of trained counsellors to provide full-time counselling and train other personnel. Невыполнение обусловлено отсутствием в рамках Сил подготовленных консультантов для консультирования в течение полного рабочего дня и подготовки других специалистов.
A process of determining the minimum staffing levels of trained and equipped officers in all counties is under way, with UNMIL support. При поддержке со стороны МООНЛ продолжается процесс определения минимальной штатной численности подготовленных и оснащенных сотрудников во всех графствах.
Consistent implementation depends to a great extent on the availability of properly trained human resources. Последовательность процесса внедрения стандартов во многом зависит от наличия подготовленных кадров.
New and expanding missions have tested the Organization's ability to rapidly deploy fully trained and equipped forces for sustained periods of time. В новых и расширяющихся миссиях проверяется способность Организации осуществлять оперативное развертывание полностью подготовленных и оснащенных сил для проведения длительных операций.
A wider variety of police-contributing countries increases the opportunities for selecting better qualified police expertise and well-equipped and trained units. Более широкий набор стран, предоставляющих полицейские контингенты, обеспечивает больше возможностей для отбора более квалифицированных полицейских специалистов и хорошо оснащенных и подготовленных подразделений.
Progress has continued according to plan in fielding the air force's required enablers and trained personnel. Идет по плану дальнейшая работа по передаче в ВВС требуемых средств поддержки и подготовленных кадров.
The hub concept aims to increase the strength of criminal justice institutions through the recruitment, training and deployment of trained individuals. Концепция централизации направлена на укрепление кадровой базы органов уголовного правосудия путем набора, подготовки и направления на работу подготовленных работников.
Get well trained and experienced staff, and prepare well in advance, as the work of the Council is unique. Наймите хорошо подготовленных и опытных сотрудников и подготовьтесь заранее, поскольку работа Совета уникальна.
(Number of appropriately trained staff (including partners) deployed to emergencies each year) (число надлежащим образом подготовленных сотрудников (в том числе партнеров), ежегодно направляемых в районы чрезвычайных ситуаций)
The lack of an adequate number of properly trained corrections personnel has added to the problem. Отсутствие достаточного числа надлежащим образом подготовленных сотрудников системы исполнения наказания обостряет эту проблему.
Lack of properly trained teachers adds to this problem. Проблема усугубляется отсутствием надлежащим образом подготовленных учителей.
The availability of trained and experienced teachers continues to constrain efforts to improve equity and the quality of education. Отсутствие подготовленных и опытных учителей по-прежнему накладывает ограничения на усилия по укреплению равноправия и повышению качества образования.
It is staffed by twelve (12) trained counsellors and one (1) coordinator. Ее штат состоит из 12 подготовленных консультантов и одного координатора.
Some of the trained negotiators return after their participation in the UNFCCC negotiations to share their experience with new trainees. Некоторые из подготовленных участников переговоров возвращаются после участия в переговорах по РКИКООН и делятся опытом с новыми слушателями курсов.
More hospitals, clinics, doctors, trained nurses and midwives are needed. Необходимо больше больниц, клиник, врачей, подготовленных медсестер и акушерок.
It is sometimes the result of the individual behaviours of poorly trained and ill-disciplined armed forces. Иногда оно является результатом индивидуального поведения плохо подготовленных и не соблюдающих дисциплину вооруженных сил.
Bhutan currently has a strong pool of qualified lawyers and a high percentage of professionally trained judges. В настоящее время Бутан располагает сильным корпусом квалифицированных юристов и высоким процентом профессионально подготовленных судей.
A coordinating judge ensured that the circular was properly implemented nationwide, with field support from specially trained police focal points. Судебный координатор обеспечивает правильное применение положений циркуляра на всей территории при поддержке на местах соответствующих подразделений специально подготовленных полицейских.
It has a network of over 4,000 trained workers in 46 districts of Nepal and in Bhutan and India. Организация располагает штатом из более чем 4000 подготовленных сотрудников в 46 районах Непала, а также в Бутане и Индии.
The 860 Somali Police Force personnel trained in Ethiopia commenced the three-week refresher course on 7 April in Mogadishu. Восемьсот шестьдесят сотрудников Сомалийских полицейских сил, подготовленных в Эфиопии, 7 апреля приступили к прохождению трехнедельного курса повышения квалификации в Могадишо.
FMSI also recommended that there are sufficient professionally trained teachers. ФММС также рекомендовал обеспечить достаточное количество профессионально подготовленных учителей.