Английский - русский
Перевод слова Trained
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Trained - Подготовка"

Примеры: Trained - Подготовка
Meanwhile, 146 prison managers were trained in emergency planning, code of conduct and performance evaluation. Между тем была проведена подготовка 146 сотрудников администрации тюрем по вопросам планирования на случай чрезвычайных ситуаций, кодекса поведения и оценки результатов работы.
To date, 15 multipliers with mediation skills and an overall total of 1,543 mediators have been trained. До настоящего времени была осуществлена подготовка 15 новых специалистов по вопросам посредничества, и в общей сложности имеется 1543 посредника.
In collaboration with MONUSCO police, 100 members of the National Police were trained on prison security. В сотрудничестве с полицией МООНСДРК была организована подготовка 100 сотрудников Национальной полиции по вопросам обеспечения безопасности в тюрьмах.
Prosecutors will be trained in the prosecution of piracy and organized crime, case preparation and advocacy. Для обвинителей будет организована учебная подготовка по вопросам, касающимся судебного преследования за акты пиратства и организованной преступности, подготовки дел и информационного обеспечения.
Leadership of schools at all levels was trained. Была проведена профессиональная подготовка руководства школ на всех уровнях.
These trainees are also trained and guided further. В дальнейшем проводятся их дополнительная подготовка и инструктаж.
Teachers were being trained on children's rights issues, and the Government was negotiating with UNICEF to include those issues in the curriculum. Осуществляется подготовка учителей по проблематике прав ребенка; правительство ведет переговоры с ЮНИСЕФ о ее включении в программы обучения.
Constructed clinics and trained birth attendants on maternal health in Southern Sudan. Строительство клиник и подготовка акушеров в целях охраны материнского здоровья в Южном Судане.
Three hundred and fifty psycho-social service staff will be trained on six offending behaviour programmes developed under the project. Предусмотрена подготовка 350 работников психо-социальной службы по шести программам в области оскорбительного поведения, разработанных в рамках этого проекта.
Teachers are being trained as counselors to provide counseling to the girls. Проводится подготовка преподавателей по предоставлению девочкам консультирования.
Each year, police officers are trained as instructors with the assistance of ICRC. Ежегодно при поддержке Международного комитета Красного креста осуществляется подготовка полицейских кадров в качестве инструкторов по этим вопросам.
Legal professionals are trained at the Tashkent State Institute of Law, where international law is studied at bachelor's and master's level. Подготовка юридических кадров осуществляется Ташкентским государственным юридическим институтом, которым на уровне бакалавриата и магистратуры изучается "Международное право".
The police have also been trained to recognize racial motivations during investigations. Среди сотрудников полиции также проводится подготовка по распознаванию расовых мотивов в ходе расследований.
Unqualified and poorly trained and remunerated staff are widely recognized as a key factor linked to violence within institutions. Одной из главных причин существования практики насилия в пенитенциарной системе является, по общему признанию, низкая квалификация, слабая подготовка и недостаточно высокая оплата труда сотрудников.
Staff from the Ministry of Women's Affairs have also been trained. Соответствующая подготовка также была предоставлена персоналу министерства по делам женщин.
Starting in financial year 2009/10, various groups of national staff have been trained and certified. За период с 2009/10 финансового года была обеспечена подготовка и сертификация различных групп национального персонала.
Law enforcement workers are being trained to detect and deter human trafficking offences. Ведется профессиональная подготовка работников правоохранительных органов методам выявления, пресечения преступлений по торговле людьми.
Ninety commanders of the gendarmerie responsible for the perimeter security of prisons will be trained on their roles, duties and responsibilities. Будет осуществлена подготовка 90 командиров жандармерии, ответственных за охрану по периметру тюремной территории, в отношении выполняемой ими роли, служебных обязанностей и принятых обязательств.
The content of prevention education was developed and professional instructors were trained. Для этой работы были разработаны материалы и проведена подготовка профессиональных преподавателей.
Counselors are also trained for this purpose. Для этих целей также осуществляется подготовка консультантов.
In Cuba, police officers are trained with the same rigour as any other professionals. На Кубе подготовка сотрудников полиции проводится с той же тщательностью, с которой готовятся другие профессиональные работники.
Awareness of migration issues had improved and social workers and border police had been trained. Повысился уровень информированности по миграционным вопросам, была проведена подготовка социальных работников и сотрудников пограничной полиции.
Services offered include: health and vocational training, to women under the supervision of trained sociologists and psychologists. Им предлагаются медико-санитарная и профессиональная подготовка, а также наблюдение со стороны квалифицированных социологов и психологов.
The troops were trained by the European Union Training Mission. Их подготовка осуществлялась силами Учебной миссии Европейского союза.
In areas where Russian-speakers are concentrated, skilled workers are trained in Russian. В местах компактного проживания русскоязычного населения подготовка квалифицированных рабочих осуществляется на русском языке.