Английский - русский
Перевод слова Trained
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Trained - Подготовка"

Примеры: Trained - Подготовка
To date, more than 300 instruments have been distributed and over 500 law enforcement officers trained in 13 countries. К настоящему времени было предоставлено более 300 приборов, а в 13 странах была обеспечена подготовка более 500 сотрудников правоохранительных органов.
Teachers have been trained to develop modules that incorporate gender concerns into the learning process. Была обеспечена профессиональная подготовка преподавателей по вопросам разработки модулей, предусматривающих включение проблем гендерного характера в учебный процесс.
Staff in Refugee Department is trained in refugee status determination. Подготовка сотрудников Департамента по делам беженцев по вопросам определения статуса беженца.
(e) Training for peacekeeping missions (number trained) ё) Подготовка кадров для миссий по поддержанию мира (количество сотрудников, прошедших подготовку)
UNDP also trained 466 students - the training of indigenous UXO clearance personnel has been essential to increasing the country's self-sufficiency. ПРООН также организовала обучение 466 человек; подготовка местного персонала для обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов имеет важное значение для повышения степени самообеспеченности этой страны такими кадрами.
Over 1,000 professionals have been trained in collaboration with top international NGOs and university programmes. В сотрудничестве с основными международными НПО и университетскими программами была обеспечена профессиональная подготовка более чем 1000 специалистов.
Law enforcement officials were also trained to know such instruments. Также осуществляется подготовка сотрудников правоохранительных органов по вопросам, касающимся таких документов.
Journalists were trained and women were encouraged to become journalists. Проводится соответствующая подготовка журналистов, и женщин поощряют стать журналистами.
Azerbaijan trained teaching staff at the National Police Academy on violence against women. В Азербайджане в Национальной полицейской академии осуществлялась подготовка преподавателей по вопросам насилия в отношении женщин.
Processes have been improved based on best practice and staff members have been trained accordingly. На основе передового опыта ведется совершенствование процессов и надлежащая подготовка сотрудников.
Professionals should be selected and trained to meet the needs of child victims and witnesses, including in specialized units and services. Отбор и подготовка специалистов должны осуществляться с учетом удовлетворения потребностей детей-жертв и свидетелей, в том числе в специализированных подразделениях и службах.
Create educational programs, where indigenous students can be trained to improve their technical skills. разработать учебные программы, на основе которых будет осуществляться подготовка учащихся из числа коренных народов для повышения их технических навыков;
A total of 340 Emergency Response Unit officers were trained and graduated from the National Police Training Academy by June 2010. Подготовка в целом 340 сотрудников полицейского подразделения быстрого реагирования в национальной школе по подготовке полицейских к июню 2010 года.
Trusts have been created, professionals have been trained and all nursing units have been registered. Были созданы трастовые фонды, шла подготовка специалистов, а также была проведена регистрация всех медицинских пунктов.
Teachers are being trained to work in the experimental classes. Осуществляется подготовка учителей для работы в экспериментальных классах.
One thousand new judges are being trained and should be in post in 2011. В настоящее время ведется подготовка еще 1000 магистратов, которые должны приступить к своим обязанностям в 2011 году.
Community-based teams were trained prior to the arrival of the hurricane. До прихода урагана была проведена подготовка групп на местном уровне.
The WFP Emergency Response Training continued during 2003, with two additional courses and 49 WFP staff trained. В течение 2003 года продолжалась подготовка персонала чрезвычайного реагирования МПП, было организовано два дополнительных учебных курса и подготовлено 49 сотрудников МПП.
At the same time, personnel continue to be trained for the west. В то же время продолжается подготовка персонала для работы в западных районах.
Also, experts from Cameroon, the Central African Republic and Gabon were trained on the regional integration issues. Кроме того, для экспертов из Габона, Камеруна и Центральноафриканской Республики была организована подготовка по вопросам региональной интеграции.
Staff is being continually trained to provide the best services to close the operational gap as much as possible. На постоянной основе проводится подготовка сотрудников для обеспечения самого высокого качества обслуживания и устранения оперативных пробелов в максимально возможной степени.
Many teachers of primary and secondary school were trained. Проведена профессиональная подготовка большого числа преподавателей начальной и средней школы.
A general practitioner specialising in family relations has been trained to deal with family problems and domestic violence. Была проведена подготовка врача широкого профиля, специализирующегося на вопросах семейных отношений, для решения семейных проблем и проблем, связанных с насилием в семье.
More than 2,300 women councillors and public servants were trained to design and implement pro-poor and gender-sensitive interventions at the provincial and district levels. Обеспечена подготовка более 2300 женщин-консультантов и государственных служащих, которые будут заниматься разработкой и осуществлением мероприятий по борьбе с нищетой и обеспечению равенства мужчин и женщин на провинциальном и районном уровнях.
85 field staff trained in programming and operations Профессиональная подготовка 85 полевых сотрудников по вопросам составления программ и оперативной деятельности