Английский - русский
Перевод слова Trained
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Trained - Подготовка"

Примеры: Trained - Подготовка
The pace of the roll-out will accelerate in 2005/2006 as field offices in the other four regionsBureaux are trained and connected. Темпы расширения проекта будут ускоряться в 2005-2006 годах по мере того, как будет происходить подготовка персонала отделений на местах в четырех других регионах и их подключение к данному проекту.
UNOPS-supported projects within Goal Three trained almost 60,000 people, including 38,450 farmers, 33,000 of whom were in Morocco. В рамках проектов, осуществляемых при поддержке ЮНОПС в контексте цели 3, была обеспечена учебная подготовка почти 60000 человек, включая 38450 фермеров, 33000 из которых находились в Марокко.
Since 2003, rescue workers have been trained at the base of the Institute for Retraining and Advanced Training under the Belarus Ministry for Emergency Situations. С 2003 года осуществляется подготовка спасателей на базе Института переподготовки и повышения квалификации МЧС Республики Беларусь.
Training is conducted at the Sydney-based reinforcement holding company, except when a battalion-sized unit is to be deployed, which is trained at its home base. Подготовка персонала проводится на базе дислоцированной в Сиднее роты по приему пополнения, за исключением тех случаев, когда планируется развертывание подразделений, по численности личного состава соизмеримых с батальоном, подготовка которых осуществляется в местах их постоянной дислокации.
17 henhouses have been constructed and their owners trained. строительство 17 курятников и профессиональная подготовка владельцев;
In case you guys haven't realized, I'm classicily trained. Если вы не заметили, у меня классическая подготовка.
Specialized chemical and technological laboratories have been opened in all members of the Russian Federation and specialists are being trained to work in them. Во всех субъектах развернуты специализированные химико-технологические лаборатории, осуществляется подготовка специалистов для этих лабораторий.
Members asked whether judges were trained regarding divorce and the interests of the child in the event of divorce. Члены задали вопрос о том, включает ли подготовка судей вопросы разводов и учета интересов ребенка в случае развода.
Tribal women are trained as community health workers and are taught to maintain herbal gardens in every house hold. Профессиональная подготовка женщин в качестве общинных медицинских работников и обучение всех членов домохозяйств методам выращивания лекарственных растений.
The Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea has trained 26 individuals from 26 Member States since its establishment. С момента учреждения Мемориальной стипендии им. Гамильтона Ширли Амерасингхе по морскому праву по ее линии была обеспечена подготовка 26 стажеров из 26 государств-членов.
Investigators had been trained, enforcement had been strengthened, and the competition authority's involvement with other governmental policies had been increased. Проведена подготовка сотрудников, занимающихся расследованиями, активизирована правоприменительная деятельность, и орган по вопросам конкуренции шире участвует в деятельности по другим направлениям государственной политики.
Universities and colleges are encouraged to enroll more females than ever and the female reserve cadres are trained in a planned way. Университеты и институты ежегодно принимают на учебу все большее число женщин, и налажена профессиональная подготовка кадрового резерва из числа женщин-специалистов.
Local canal committees have been trained, and Somali-language guidelines to ensure sustainable maintenance of the gates and irrigation canals have been distributed. Организованы подготовка местных комитетов по вопросам строительства каналов и распространение на сомалийском языке руководства по обеспечению устойчивой эксплуатации шлюзов и ирригационных каналов.
Some of the officials and specialists trained in gender-sensitive budgeting between 2009 and 2014 have been selected to be trained as trainers; В 2009 - 2014 годах велась подготовка руководящих работников и технических специалистов в области гендерного бюджетирования, а из числа наиболее подготовленных из них будут готовиться инструкторы-методисты.
The Rwanda Academy of Culture and Language was operational: Journalists were trained; secondary school leavers benefit the national solidarity camps (Ingando) at various sites around the country pupils and teachers were trained on cultural values and Rwandan history. Функционировала Академия языка и культуры Руанды; велась подготовка журналистов; в различных районах страны для выпускников средних школ были организованы лагеря национальной солидарности (Ингандо), а учеников и учителей обучали культурным ценностям и истории Руанды.
Meanwhile, 200 health care providers trained from districts hospitals have been trained in hospitals on the clinical management of GBV cases and training of Community Health Workers has started to sensitize community on the issues of GBV. Тем временем стажировку в этих центрах проходят 200 медработников районных больниц; чтобы привлечь внимание общества к проблемам Г-Н, началась профессиональная подготовка общинных медицинских работников.
Training already included an introduction to human rights, for future officers, who were trained in Belgium or France, and NCOs, who were trained in the Ecole de Gendarmerie et de Police. Их профессиональная подготовка уже включает вводный курс по правам человека, который преподается будущим офицерам, проходящим обучение в Бельгии или Франции, и унтер-офицерам, обучающимся в Школе жандармерии и полиции.
United Nations country teams trained on gender mainstreaming methodologies and gender theme groups established in 45 countries (13 post-conflict). Создание страновых групп/гендерных тематических групп Организации Объединенных Наций и подготовка их сотрудников по вопросам, касающимся методологий учета гендерной проблематики.
Some instructors, about 5,000, are trained in State universities. Подготовка части педагогов осуществляется в госуниверситетах - около 5000 человек.
Women organizers for the Brazzaville and Mindouli women's funds were trained by a UN volunteer. Подготовка ведущих кредитных касс в Браззавиле и Миндули осуществлялась силами добровольца из Организации Объединенных Наций.
At the military instruction centre of Koundoul, where young officers are trained, no children were found. В военном учебном центре в Кундуле, где ведется подготовка младшего офицерского состава, детей обнаружено не было.
The HRCSL has also trained 1340 human rights activists in conflict affected areas during the period 2008 to 2011. Кроме того, с 2008 по 2011 год в районах, затронутых конфликтом, КШЛПЧ произведена подготовка 1340 активистов-правозащитников.
In this regard, it was important that teachers be trained adequately to feel confident and safe in teaching history from a multi-perspective angle. В этой связи важно, чтобы подготовка учителей была адекватной и придавала им чувство уверенности и безопасности в процессе преподавания истории с применением похода, позволяющего учитывать различные точки зрения.
Some 98,000 individuals are being trained as skilled workers in 307 vocational schools, and 35% of them are girls (or women). В 307 профессиональных школах (лицеях) осуществляется подготовка 98 тыс. человек работников квалифицированного труда, из них - 35% составляют девушки (женщины).
A small number of deployed reservists are also trained to the same high standards as the regular forces. Ведется также подготовка небольшого числа командируемых резервистов, к подготовке которых предъявляются столь же строгие требования, что и к подготовке кадрового личного состава.