Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Общем объеме

Примеры в контексте "Total - Общем объеме"

Примеры: Total - Общем объеме
The element of debt-burden adjustment based on the total debt stock should be maintained. Элемент скидки относительно бремени задолженности, основанный на общем объеме задолженности, следует сохранить.
The share of agriculture in total ODA was halved between the 1980s and the first half of the 1990s. За период с 80-х по первую половину 90-х годов доля сельскохозяйственной помощи в общем объеме ОПР сократилась вдвое.
In transport informal activities relating to goods and passenger transport are estimated according to the share of the private sector in total goods and passenger transport operations. В транспорте неформальная деятельность по грузовым и пассажирским перевозкам расчитана исходя из удельного веса частного сектора в общем объеме в грузовых и пассажирских перевозках.
a) bis strategies that include to enhance the contribution of renewable energies to total energy consumption; а)бис стратегии для повышения доли возобновляемых источников энергии в общем объеме энергопотребления;
In the total national investment (%) В общем объеме государственных капиталовложений (%)
Field costs as a percentage of total survey costs Удельный вес затрат на сбор данных в общем объеме расходов на проведение обследований
As we mentioned before the characteristic feature of the central statistical offices in the small countries is the high share of infrastructure costs in the total expenses. Как уже упоминалось ранее, отличительной чертой центральных статистических управлений малых стран является высокая доля расходов на инфраструктуру в общем объеме затрат.
Dangerous goods' share of total traffic Доля опасных грузов в общем объеме перевозок
In the Philippine official methodology, the basic non-food requirements cover the non-food expenditure items in the total basic expenditures. По официальной филиппинской методологии основные непродовольственные потребности включают расходы на непродовольственные товары в общем объеме расходов.
In 2001, its share in the total employment again fell to 35.1 per cent from 37.4 per cent. В 2001 году его доля в общем объеме занятости вновь сократилась с 37,4 до 35,1%.
Conversely, the share of manufacturing in total exports shrank in all the CIS countries, and in some cases very dramatically. Что касается доли обрабатывающей промышленности в общем объеме экспорта, то она сократилась во всех странах СНГ, причем в некоторых случаях - весьма значительно.
If leaded petrol with a lead content above 0.013 g/l is marketed for use by old on-road vehicles, indicate what percentage of total petrol sales it represents. При наличии в продаже этилированного бензина с содержанием свинца, превышающем 0,013 г/л для использования в старых дорожных транспортных средствах, сообщите, какова процентная доля таких продаж в общем объеме реализации бензина.
For example, the ratio of exports to total sales of Japanese manufacturing affiliates in Asia is high. Высокая доля экспорта в общем объеме продаж, например, характерна для работающих в Азии японских дочерних фирм.
The MYFF, confirmed by the ROAR, shows sharp shifts in the ranking of the four thematic goals as a share of total resources. МРФ, подтвержденные в ГООР, отражают значительные перемены в классификации четырех тематических целей с учетом их доли в общем объеме ресурсов.
In fact, developments in the Belgian financial sector would indicate a decrease in the share of financial intermediation services remunerated indirectly in total services provided by financial intermediaries. По сути, с учетом изменений в финансовом секторе Бельгии, можно констатировать сокращение доли услуг по финансовому посредничеству, оплачиваемых косвенно, в общем объеме услуг, оказываемых финансовыми посредниками.
But if current trends continue, the proportion of voluntary funding in total funding will carry on increasing, reinforcing the risk of distortions of programme priorities. Но в случае сохранения нынешних тенденций доля добровольного финансирования в общем объеме финансирования будет возрастать и впредь, усиливая риск искажения программных приоритетов.
Despite the decline in ODA flows, Africa's share in total ODA remained the highest among recipient regions. Несмотря на уменьшение потоков ОПР, доля Африки в общем объеме ОПР продолжала оставаться самой высокой среди регионов-получателей помощи.
Of the total inflows of FDI to the ESCWA member countries in 1995, Egypt's share was the highest, amounting to 42 per cent. В общем объеме притока прямых иностранных инвестиций в страны - члены ЭСКЗА в 1995 году наибольшей была доля Египта, составлявшая 42 процента.
The Advisory Committee also requests the Secretary-General to provide an indication of total resources (including staff) devoted to demining in the Department of Peacekeeping Operations. Консультативный комитет также просит Генерального секретаря представить данные об общем объеме ресурсов Департамента операций по поддержанию мира (в том числе кадровых), предназначенных для деятельности в области разминирования.
For example, the LDCsshare in total FDI flows stood at less than one-half of one per cent in 1997. Например, доля НРС в общем объеме ПИИ в 1997 году составляла менее половины процента.
Excluding South Africa, the share of Africa in the total investment for the developing countries figured at only 4 per cent. За исключением Южной Африки доля Африки в общем объеме инвестиций в развивающиеся страны составила лишь 4 процента.
If the benefits enjoyed by the United States were set against its contribution, its share of the total did not seem so high. Если сопоставить выгоды, получаемые Соединенными Штатами, с размером их взноса, то их доля в общем объеме взносов не покажется столь высокой.
The share of this sector in total donor disbursements is estimated at only 14 per cent over the period 1999 - 2001, equivalent to around $152 million. Доля этого сектора, на развитие которого в 1999-2001 годах было реально выделено порядка 152 млн. долл. США, в общем объеме перечисленных донорами средств составляет лишь 14%38.
The percentage of total support costs and fees contributed from various client sources of funds is as follows: Процентные доли в общем объеме вспомогательных расходов и выплат из различных источников финансирования заказчика распределяются следующим образом:
The total core resources required to make the CLD credible and viable are presented below, in table 2. Данные об общем объеме основных ресурсов, необходимых для того, чтобы ЦРМ стал полноценной и жизнеспособной организацией, приводятся в таблице 2 ниже.