Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Общем объеме

Примеры в контексте "Total - Общем объеме"

Примеры: Total - Общем объеме
In the developing countries for which such data is available, the shares of SMEs of total export earnings seem to be higher. В развивающихся странах, по которым имеются соответствующие данные, доля МСП в общем объеме экспортных поступлений является более высокой.
For 27 LDCs, the share of food items in total imports is well above 20 per cent. Для 27 НРС доля продовольствия в общем объеме импорта значительно превышает 20%.
Share of developing-country total (per cent) Доля в общем объеме притока в развивающиеся страны (в процентах)
The share of renewable energy in total energy consumption in 1990 was 17.7 per cent. Доля возобновляемых источников энергии в общем объеме потребленной энергии в 1990 году составляла 17,7 процента.
Programme assistance varies considerably as share of total from year to year. Доля помощи по программам в общем объеме помощи существенно различается по годам.
Their share in total assistance funded by UPU resources is some 55 per cent. Доля наименее развитых стран в общем объеме помощи, финансируемой за счет ресурсов ВПС, составляет примерно 55 процентов.
In fact, during the 1980s Africa lost market shares in the total primary commodity exports of all developing countries. Фактически в 80-е годы Африка уступала свои рыночные позиции в общем объеме экспорта сырьевых товаров всех развивающихся стран 26/.
HDD administers special grants (total about $20 million per year). ДРЛР предоставляет специальные субсидии (в общем объеме приблизительно 20 млн. долл. США в год).
The contribution of bituminous coal to total electricity production is about 10%. Доля битуминозного угля в общем объеме производства электроэнергии составляет приблизительно 10%.
Land taxes on real property are in most countries only a small share of total tax revenue. Земельные налоги на недвижимую собственность во многих странах составляют лишь малую долю в общем объеме налоговых поступлений.
Considerable variations were observed among the least developed countries in the share of service exports in total export receipts during the same period. Выручка от экспорта услуг в общем объеме экспортных поступлений в тот же период была в разных наименее развитых странах далеко не одинаковой.
This has an inevitable financial implication, which is shown in the total allocation required to meet those humanitarian needs. Это имеет неизбежные финансовые последствия, которые отражены в общем объеме ассигнований, требующихся для удовлетворения данных гуманитарных потребностей.
The Claimant seeks compensation for a total of KD 862 and 17,453,766 Japanese yen for the cost of replacing such items. Заявитель требует компенсации в общем объеме 862 кувейтских динара и 17453766 японских иен в качестве стоимости замены этого имущества.
Interregional programmes increased as a proportion of total expenditures in the early 1990s but have declined again since then. Доля межрегиональных программ в общем объеме расходования средств возросла в начале 90-х годов, однако затем вновь сократилась.
The provisions are proposed on a net basis and represent the United Nations share in the total costs relating to those bodies. Ассигнования предлагаются на чистой основе и представляют долю Организации Объединенных Наций в общем объеме расходов, относящихся к этим органам.
Goods with maximum and minimum prices are sampled in proportion to their respective shares in total sales. Товары с максимальными и минимальными ценами отбираются в пропорции, соответствующей удельному весу в общем объеме их реализации.
Among the more diversified economies, the contribution of machinery and transport equipment to total imports registered 25.8 per cent. В странах с более диверсифицированной экономикой доля станков и транспортных средств в общем объеме импорта составляет 25,8 процента.
For example, in 1990, NGOs gave US$ 213 million of total UNICEF income. Например, в 1990 году в общем объеме поступлений ЮНИСЕФ средства, предоставленные неправительственным организациям, составили 213 млн. долл. США.
Also, the share of trucks in total traffic through a tunnel varies significantly. Кроме того, доля грузовиков в общем объеме транспортного потока в туннелях колеблется в значительных пределах.
The IMIS reports provided information on total pre-encumbrance, unliquidated obligations, disbursements and expenditures for the reporting quarter but not for the period. Подготавливаемые ИМИС отчеты содержат информацию об общем объеме зарезервированных средств, непогашенных обязательствах, выделенных средствах и расходах за отчетный квартал, но не за весь период.
The share of LDCs in total delivery was 41 per cent. Доля НРС в общем объеме этой деятельности достигла 41%.
In the ECE region, transport accounts for an increasingly large share of the total final energy consumption. В регионе ЕЭК доля транспорта в общем объеме конечного потребления энергии велика и непрерывно возрастает.
Besides annual total emission data, the 1994 Sulphur Protocol requires its Parties to report emission data for specified source categories. В соответствии с требованиями Протокола по сере 1994 года Стороны должны представлять, помимо годовых данных об общем объеме выбросов, данные о выбросах для конкретных категорий источников.
This showed an increasing share of off-road equipment and machinery emissions in total transport emissions. Эта информация свидетельствует об увеличении доли выбросов внедорожными средствами и механизмами в общем объеме транспортных выбросов.
These reforms have resulted in an increased private sector share in total economic activity in many countries. Результатом этих реформ стало увеличение доли частного сектора в общем объеме экономической деятельности во многих странах.