Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Общем объеме

Примеры в контексте "Total - Общем объеме"

Примеры: Total - Общем объеме
Inflation had declined and the share of industrial products in the country's total exports had increased. Снизилась инфляция, возросла доля промышленной про-дукции в общем объеме экспорта страны.
The subsector's share in total agricultural output was 15.57 per cent. Доля этого подсектора в общем объеме сельскохозяйственной продукции составила 15,57%.
The recording of expenditures for the period prior to 16 June 1993 was based on the total of pledged contributions. Учет расходов за период до 16 июня 1993 года основывался на общем объеме объявленных взносов.
The integration of regional trade remains limited, as regional commerce accounts for a small share of total African trade. Уровень интеграции региональной торговли по-прежнему носит ограниченный характер, поскольку доля региональных коммерческих связей в общем объеме африканской торговли является небольшой.
Share of poorest quintile in total monetary income Доля первой группы (квинтиля) в общем объеме денежных доходов (в процентах)
It remains a growing proportion of total funding for UNICEF. Доля этих ресурсов в общем объеме средств ЮНИСЕФ продолжает увеличиваться.
Still, the contribution of these sources to total energy supply remains quite small. Однако доля этих источников в общем объеме энергопоставок все еще остается относительно небольшой.
The total production volume currently in the UNECE region or globally was not known. В настоящее время отсутствует информация о его общем объеме производства в регионе ЕЭК ООН или в мире.
Data regarding total investments per year should be available at the level of the entity responsible for implementation of the Convention. На уровне организаций, отвечающих за осуществление Конвенции, должны иметься данные об общем объеме инвестиций.
The current ratio of regular to total resources is 30 per cent. В настоящее время доля регулярных ресурсов в общем объеме ресурсов составляет 30 процентов.
Except for 2002, the total imports reported in metric tonnes always exceed the total exports reported, the difference averaging about 5 per cent over the last six years. За исключением 2002 года, данные об общем объеме импорта, представленные в метрических тоннах, всегда превышают представленные данные об общем объеме экспорта, и за последние шесть лет разница составляет в среднем порядка 5 процентов.
In 1999, the share of ESCWA member countries of their total exports did not exceed 5.5 per cent and their share of total imports was 9.3 per cent. В 1999 году доля стран - членов ЭСКЗА в их общем объеме экспорта не превышала 5,5 процента, а их доля в общем объеме импорта составляла 9,3 процента.
At $550 million* total level of resources При общем объеме ресурсов в 550 млн. долл. США
In the EU, the share of hazardous waste in total waste is only minor, e.g., in 2008, it represents only 3.7 % of the total waste generated. В ЕС доля опасных отходов в общем объеме отходов является незначительной, например в 2008 году она составляла лишь 3,7% от общего объема образовавшихся отходов.
Since 1995, the weight of the insurance sector in the total financial sector, measured using the total financial assets, has grown in many OECD countries. Начиная с 1995 года во многих странах ОЭСР наблюдается рост удельного веса сектора страхования в общем объеме финансового сектора, измеряемого в виде общей суммы финансовых активов.
The decrease in total UNOPS goods procurement and in developing country share of total procurement is related to this trend; С этой тенденцией связано сокращение общего объема закупок товаров ЮНОПС и уменьшение доли развивающихся стран в общем объеме закупок;
The railway shipments compose more than 80% of total transport shipments, but the transit and the international shipments compose 94% of total railway shipments in the state. На долю железнодорожного транспорта приходится более 80% общего объема перевозок, а в общем объеме железнодорожных перевозок доля транзитных и международных перевозок составляет 94%.
Information provided, on total funds available, or total carry-over, excludes the Working Capital and Guarantee Fund, established at $ 50 million, as well as funds under the Medical Insurance Plan, which have appeared in UNHCR Accounts as from 1995. Из приводимых данных об общем объеме имеющихся средств или об общей сумме переходящего остатка исключены средства Фонда оборотного капитала и гарантийного покрытия, установленного на уровне 50 млн. долл., а также средства по Плану медицинского страхования, которые отражались на счетах УВКБ с 1995 года.
However, with a growth rate significantly higher than for total retail trade, the share of e-commerce in total retail trade is also growing. Однако в условиях значительного опережения темпов роста розничной торговли в целом доля электронной торговли в общем объеме розничной торговли также возрастает.
At the same time, transport-related emissions, mostly concentrated in large cities, declined by 33%, but their proportion of the total volume increased, reaching 90% of total emissions in Almaty. В то же время выбросы транспорта, который в основном сконцентрирован в крупных городах, снизились на ЗЗ%, но их доля в общем объеме загрязняющих веществ увеличилась.
Institutional budget as percentage of total resources Доля общеорганизационного бюджета в общем объеме ресурсов
Second, the operating expenses (non-post costs) are distributed to each organizational unit in proportion to its share of the total post cost. На втором этапе оперативные расходы (расходы, не связанные с должностями) распределяются по каждому организационному подразделению в пропорциональном отношении к его доле в общем объеме расходов на финансирование должностей.
The 2002 Johannesburg Plan of Implementation, adopted at the World Summit on Sustainable Development, also addresses renewable energy with commitments to increase substantially its global share in total energy supply. В Йоханнесбургском плане выполнения решений, принятом в 2002 году на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, также рассматривается вопрос о возобновляемой энергии - в контексте обязательств значительно увеличить ее глобальную долю в общем объеме энергопоставок.
Share of other commercial services in total services by region, 2011 Доля прочих коммерческих услуг в общем объеме торговли услугами, 2011 год
The Advisory Committee further notes that the Secretary-General has not presented comprehensive information on the total human resources allocated to support peacekeeping operations in his proposed budget. Консультативный комитет отмечает далее, что Генеральный секретарь в предлагаемом им бюджете не представил всеобъемлющей информации об общем объеме людских ресурсов, выделенных для поддержки операций по поддержанию мира.