Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Общем объеме

Примеры в контексте "Total - Общем объеме"

Примеры: Total - Общем объеме
Of the four key clients, the UNDP share of total revenue was 37.3 per cent, representing an increase in dollar terms but a slight reduction as a share compared with 2006. Из четырех основных клиентов доля ПРООН в общем объеме поступлений составляла 37,3 процента, что отражает рост в долларовом выражении и небольшое сокращение в процентном выражении по сравнению с 2006 годом.
While multi-donor trust funds are small relative to the total external assistance received, they provide a number of key advantages, such as: Хотя на целевые фонды с участием многих доноров приходится весьма малая доля в общем объеме полученной внешней помощи, они характеризуются целым рядом важных преимуществ, таких как:
Although financial information was not available to assess patterns and trends with a high degree of confidence, the evaluation found significant differences among the case-study countries in the amounts and shares of HIV/AIDS spending in total country programme spending. Хотя из-за отсутствия финансовой информации достаточно убедительную оценку структуры и динамики расходов провести не удалось, в ходе оценки были обнаружены значительные расхождения между обследованными странами с точки зрения объема и доли расходов на борьбу с ВИЧ/СПИДом в общем объеме расходов в рамках страновой программы.
(b) Modal split share of freight transport: This indicator is defined as the share of road transport in total inland freight transport. Ь) как распределение грузовых перевозок по видам транспорта, т.е. в виде доли автомобильного транспорта в общем объеме внутренних грузовых перевозок.
The indicator should also be presented as the share of road transport in total inland transport (i.e. the modal split share for freight transport). Этот показатель также должен представляться в виде доли автодорожного транспорта в общем объеме внутренних перевозок (т.е. как распределение объема грузовых перевозок по видам транспорта).
The increase in the absolute amount and the share of Asia and the Pacific in total delivery is largely due to the initiation by UNCTAD of technical cooperation activities in Afghanistan and in particular the project on Emergency Customs Modernization and Trade Facilitation. Увеличение абсолютных объемов помощи и доли Азиатско-Тихоокеанского региона в общем объеме деятельности обусловлено главным образом развертыванием деятельности ЮНКТАД по линии технического сотрудничества в Афганистане, и в частности началом осуществления проекта Срочная модернизация работы таможенных органов и упрощение процедур торговли.
Emission reductions in other countries will be counted against the total emission reduction by the country which has obligations to reduce CO2 emissions. Сокращенные объемы выбросов в других странах будут учтены в общем объеме сокращения выбросов той страной, у которой есть обязательства по сокращению выбросов СО2.
Brief definition: The indicator defines the share of non-treated urban wastewater that was discharged into water bodies in the total generation of urban wastewater in the country in a calendar year. Краткое определение: Данный показатель характеризует долю неочищенных сточных вод, которые были сброшены в водоемы в общем объеме городских стоков в стране в течение календарного года.
Available data on inward FDI stock suggest that the share of infrastructure industries in total FDI globally currently hovers at close to 10 per cent, but this represents a rapid rise over their roughly 2 per cent share in 1990. Имеющиеся данные об объеме ввезенных ПИИ свидетельствуют о том, что доля инфраструктурных отраслей в общем объеме ПИИ на глобальном уровне в настоящее время близка к 10%, но она быстро выросла по сравнению с 1990 годом, когда она составляла приблизительно 2%.
The European Commission had adopted a renewable energy promotion strategy aimed at increasing the share of such energy sources in the total EU energy mix to 20 per cent by 2020. Европейская комиссия приняла стратегию развития энергетики на основе возобновляемых источников энергии, целью которой является увеличение доли таких источников энергии в общем объеме энергопотребления ЕС до 20 процентов к 2020 году.
(b) Provision of an accurate snapshot of agency-specific total annual financing (including transfers from other United Nations agencies), entity by entity; Ь) представление точной информации об общем объеме ежегодного финансирования конкретного учреждения (включая переводы из других учреждений Организации Объединенных Наций) с разбивкой по учреждениям;
The increase is occurring not only in absolute terms but also in terms of the share of total expenditure in the federal budget and proportion of GDP. Причем увеличивается не только абсолютная величина этих расходов, но и их доля в общем объеме расходов федерального бюджета, удельный вес в ВВП.
As the proportion of extrabudgetary/non-core resources in total resources rises, and the competition for such resources increases, so it has become necessary to devote more time and effort to fund-raising activities. По мере увеличения доли внебюджетных/неосновных ресурсов в общем объеме ресурсов и усиления конкурентной борьбы за такие ресурсы возникла необходимость посвящать больше времени и усилий деятельности по мобилизации средств.
UNRB resources as a proportion of total resources Доля ресурсов РБООН в общем объеме ресурсов
The Board notes that UN-Women spent $236 million, against total revenue of $220 million, for the year ended 31 December 2012. Комиссия отмечает, что за год, закончившийся 31 декабря 2012 года, Структура «ООН-женщины» израсходовала 236 млн. долл. США при общем объеме поступлений 220 млн. долл. США.
The breakdown of the total revenue (i.e., contributions, interest and other revenue) included $484 million for regular resources and $445 million for other (non-core) resources. В общем объеме поступлений (т.е. взносов, процентных начислений и прочих поступлений) 484 млн. долл. США предназначалось на регулярные ресурсы, а 445 млн. долл. США - на прочие (неосновные) ресурсы.
The share of SSC in total development cooperation increased from 6.7 per cent in 2006 to 10 per cent in 2011 - below its peak of 11 per cent in 2008. Доля сотрудничества Юг-Юг в общем объеме сотрудничества в целях развития увеличилась с 6,7 процента в 2006 году до 10 процентов в 2011 году, что ниже максимального показателя, составляющего 11 процентов и достигнутого в 2008 году.
Manufactured food products and processed agricultural production constituted 15.1 per cent of the country's total manufactured production in 2004. Удельный вес реализованной продукции пищевой промышленности и переработку сельскохозяйственной продукции в общем объеме реализованной продукции в Украине за 2004 год составила 15,1%.
Thus, whereas the share of such expenditure in total federal-budget expenditure was 10.3 % in 1999, it amounted to 10.4 % in 2000 and 13.0 % in 2001. Так, если в 1999 году доля этих расходов в общем объеме федерального бюджета составляла 10,3%, то в 2000 году - 10,4%, в 2001 году - 13,0%.
After a period of decline, publicly funded research and development on energy as a share of total public-sector research and development is starting to increase. После периода спада доля финансирования государством научных исследований и разработок в области энергетики в общем объеме финансовых ресурсов, выделяемых государственным сектором на всю сферу научных исследований и разработок, начала возрастать.
The trade of developing countries has risen from 20 to 30 per cent of the world total in the last two decades and intra-South trade is now growing faster than trade with developed countries. Доля торговли развивающихся стран в общем объеме международной торговли за последние два десятилетия выросла с 20 до 30 процентов, а темпы роста товарооборота между странами Юга в настоящее время выше, чем темпы роста объема их торговли с развитыми странами.
Over the 1990s, the shares of debt relief, emergency aid and technical assistance in total aid flows have all been increasing. На протяжении 90х годов в общем объеме помощи росла как доля средств, предоставляемых для облегчения бремени задолженности, так и доля средств, предоставляемых для оказания чрезвычайной помощи и технического содействия.
Leading producers of primary energy from wood biomass, as a percentage of total primary energy consumption, are Finland, Sweden and Austria (table 2.6.1). Ведущими потребителями первичной энергии на базе древесной биомассы, если исходить из показателей их удельного веса в общем объеме потребления первичной энергии, являются Финляндия, Швеция и Австрия (таблица 2.6.1).
When viewed against total UNDP resources of $575 million, the cost of OAPR is $0.01 for every $1 spent by UNDP per biennium. В общем объеме ресурсов ПРООН, составляющем 575 млн. долл. США, на каждый 1 долл. США, израсходованный ПРООН за двухгодичный период, на долю расходов УРАР приходится 0,01 долл. США.
In respect of trade among ALADI countries, its share of total ALADI exports was about 10.9 per cent in 1990 and rose to about 16.7 per cent in 1992. Что касается торговли между странами - членами АЛАДИ, то ее доля в общем объеме экспорта стран - членов АЛАДИ составляла примерно 10,9% в 1990 году и возросла примерно до 16,7% в 1992 году.