Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Общем объеме

Примеры в контексте "Total - Общем объеме"

Примеры: Total - Общем объеме
As a result, exports of environmental services, though still only a small share of total revenues, have become relatively more significant. Таким образом, хотя доля экспорта экологических услуг в общем объеме экспортных поступлений все еще невелика, тем не менее она стала более значительной.
No changes are expected for the current 9% level share of international transport in total freight transport. Ожидается, что нынешняя его доля в размере 9% в общем объеме международных грузовых перевозок не изменится.
In connection with this agenda item, the Working Party may wish to decide that henceforth information should be collected regarding total train traffic on the AGC network in 1995. В связи с этим пунктом повестки дня Рабочая группа, возможно, пожелает принять решение о том, что отныне следует собирать информацию об общем объеме движения поездов по сети СМЖЛ в 1995 году.
Coal provides around 50% of electricity generation, 27000 MW of installed total capacities (55000 as at end of 1997) are based on coal. На основе использования угля производится приблизительно 50% всей электроэнергии, а мощность угольных электростанций составляет 27000 МВт в общем объеме установленных мощностей (55000 на конец 1997 года).
The share of hydroelectric energy in total electricity produced was 28% in 1995, the rest produced by the thermal power plants. Доля гидроэнергии в общем объеме производства электроэнергии составила в 1995 году 28%, остальные объемы были произведены на тепловых электростанциях.
Between 1993 and 1997, federal budget funds declined as a proportion of the coal industry's total financial resources from 77% to 15%. Доля средств федерального бюджета в общем объеме финансовых ресурсов отрасли сократилась с 77% в 1993 году до 15% в 1997 году.
The significance of United Nations funds and programmes as a percentage of total ODA receipts by individual countries varies extensively between countries. Значение фондов и программ Организации Объединенных Наций с точки зрения их доли в общем объеме ОПР, получаемой отдельными странами, существенно варьируется по странам.
The United Nations Statistics Division has increased its use of IMF total trade data and unit value (see achievements under item 1 above). Статистический отдел Организации Объединенных Наций стал более широко использовать данные МВФ об общем объеме торговли и стоимости (см. результаты деятельности по пункту 1 выше).
(a) Share of manufacturing sector to total GDP а) доля обрабатывающего сектора в общем объеме ВВП
(b) Share of manufactured exports to total exports Ь) доля продукции обрабатывающего сектора в общем объеме экспорта
Although a marked liberalization, and deregulation and privatization policies, had been implemented, FDI inflows to Africa as a proportion of total developing country inflows had declined. Несмотря на существенную либерализацию и осуществление политики дерегулирования и приватизации доля африканских стран снизилась в общем объеме притока ПИИ в развивающиеся страны.
Efforts were made in most of these countries, particularly in Egypt and Jordan, to reduce the amount of subsidies relative to total current expenditures. В большинстве этих стран, особенно в Египте и Иордании, были предприняты усилия по сокращению доли субсидий в общем объеме текущих расходов.
We noted delays in the preparation of sales reports showing the sales orders received and total accumulated sales for each month. Мы отметили задержки с подготовкой отчетов о продажах с данными о полученных заказах на продажу и общем объеме продаж за каждый месяц.
Mr. Repasch (United States of America) said that the Secretary-General's report referred repeatedly to total rental expenses before recosting, as in paragraph 9. Г-н РИПАШ (Соединенные Штаты Америки) говорит, что Генеральный секретарь в своем докладе несколько раз упоминает об общем объеме расходов, связанных с арендой, до пересчета, например в пункте 9.
These two divisions accounted together for about 10 per cent of UNCTAD's total expenditures, a significant increase over 1994. Совокупная доля этих двух отделов в общем объеме расходов ЮНКТАД существенно повысилась по сравнению с уровнем 1994 года и составила около 10%.
Better cost information on meetings and documentation is needed to give a more complete picture of the total costs involved and to improve budgeting for conference services. Для получения более полного представления об общем объеме соответствующих расходов и улучшения бюджетного финансирования конференционного обслуживания необходима более точная информация о расходах на проведение заседаний и выпуск документации.
Figure III illustrates the trend in the relative share of core resources in relation to the total resources individual United Nations organizations received. На диаграмме III показана тенденция, касающаяся относительной доли основных ресурсов в общем объеме ресурсов, полученных отдельными подразделениями Организации Объединенных Наций.
However, a comparison of the shares of expenditure on health in total public expenditure between 1980 and 2000 presents a mixed picture. Однако данные сравнительного анализа доли расходов на образование в общем объеме государственных расходов в период 1980 - 2000 годов неодинаковы.
Project expenditures as a percentage of total UNCDF expenditures Расходы на осуществление проектов в общем объеме расходов ФКРООН (в процентах)
The ratio of non-performing loans to total commercial bank loans is far lower than it was during the period of the crisis. Доля безнадежных кредитов в общем объеме кредитов коммерческих банков по сравнению с периодом кризиса заметно снизилась.
Private financial flows had become a major share of total financial flows among countries. Важное место в общем объеме финансовых потоков между странами стали занимать потоки частных финансовых средств.
Livestock breeding accounts for 11 per cent of GDP and 35 billion CFA francs in export earnings (18 per cent of Mali's total exports). Продукция животноводства, на долю которой приходится 35 млрд. франков в общем объеме экспортных поступлений (или 18% объема национального экспорта), составляет 11% ВВП страны.
For certain crops and animals the total percentage grown for home consumption is very high. доля некоторых сельскохозяйственных культур и животных, выращиваемых для целей личного потребления, является очень высокой в общем объеме производства.
Not only has there been a significant fall in ODA in both nominal and real terms, but as well Africa's share of total ODA has declined. ОПР не только сильно сократилась в номинальном и реальном выражении, но и доля Африки в общем объеме уменьшилась.
Independent States as a proportion of total European seizures, 1989-1995 21 независимых государств в общем объеме изъятий в Европе, 1989-1995 годы 23