Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Общем объеме

Примеры в контексте "Total - Общем объеме"

Примеры: Total - Общем объеме
Research carried out by the International Labour Organization and UNCTAD had found that countries with a bell-shaped educational structure also had a higher manufacturing share in their total production and a higher share of medium- and high-technology products in their manufacturing production. Проведенные Международной организацией труда и ЮНКТАД исследования показали, что для стран с нормальным распределением населения по уровню образования характерна более высокая доля обрабатывающей промышленности в общем объеме производства, а также более высокая доля средне- и высокотехнологичных товаров в номенклатуре производимой промышленной продукции.
In 1993, the medium- and long-term external debt balance was US$ 2,006,000. Of this, 87.7 per cent was incurred by the public sector, which has drastically increased its share of the total debt from the 1980 level of 40.3 per cent. В 1993 году объем среднесрочной и долгосрочной внешней задолженности составил 2,006 млрд. долл. США, из которых 87,7 процента приходится на государственный сектор, доля которого в общем объеме задолженности, составлявшей в то время 40,3 процента, после 1980 года резко возросла.
Of total e-commerce sales of US$ 144.6 billion in 2004, travel was the largest category of B2C e-commerce revenues in the United States, with US$ 52.4 billion. При общем объеме электронной торговли в 144,6 млрд. долл. США в 2004 году наибольшая доля поступлений от электронной торговли "предприятие-потребитель", а именно 52,4 млрд. долл.
On a total air transportation budget of $684.33 million, actual expenditure amounted to $583.46 million, or $100.87 million (15 per cent) less than the budget. При общем объеме бюджетных средств на воздушный транспорт в размере 684,33 млн. долл. США фактические расходы составили 583,46 млн. долл. США, или на 100,87 млн. долл. США (на 15 процентов) меньше предусмотренной в бюджете суммы.
Divergences among organizations appear, both in terms of total time release and its distribution among SRs, either as full-time release or as a reduction in the percentage of normal work time, ranging from 10 to 50 per cent. Среди организаций наблюдаются расхождения как в общем объеме времени освобождения от служебных обязанностей, так и в его распределении среди ПП - от полного освобождения до частичного сокращения продолжительности нормального рабочего времени на 10-50%.
Hexabromobiphenyl constituted about 5.4 million kg and octa- and decabromobiphenyl constituted ≈ 0.68 million kg together of this total. Michigan Chemical Corporation, St. Louis, Michigan, the sole producer of hexabromobiphenyl in the United States, stopped producing this PBB in 1975. В общем объеме производства на долю гексабромдифенила приходилось приблизительно 5,4 млн. кг, а на долю окта- и декабромдифенила - порядка 0,68 млн. кг Как представляется, дальнейшее производство ПБД ограничивалось окта- и декабромдифенилами.
The agricultural exports of this group of countries have declined dramatically as a share of their overall exports, while agricultural imports have consistently represented around 25 per cent of their total imports. Доля экспорта сельскохозяйственной продукции в общем объеме экспорта этой группы стран существенно сократилась, в то время как импорт сельскохозяйственной продукции неизменно составляет около 25 процентов от общего объема их импорта.
Although Africa's share of OECD/Development Assistance Committee aid allocation is the highest, Africa's share of total OECD/Development Assistance Committee aid allocation has remained relatively constant, averaging around 37 per cent during the past three years. Хотя доля Африки в объеме помощи по линии ОЭСР/Комитета содействия развитию является самой высокой, ее доля в общем объеме этой помощи остается относительно постоянной, в среднем на уровне 37 процентов в последние три года.
The table contained in paragraph 12 of the Secretary-General's statement provides a summary of the total estimated additional requirements, which would amount to $1,501,100 for the biennium 2014-2015, as follows: В таблице, приводимой в пункте 12 заявления Генерального секретаря, содержатся следующие краткие данные об общем объеме дополнительных сметных потребностей, которые составили бы на двухгодичный период 2014 - 2015 годов 1501100 долл. США:
The proportion of actual expenditure on social security in FY 2009/10 is 2.79 percent, which is higher than the actual expenditure on pensions (i.e. 2.52 percent of the total budget expenditure) given to the civil servants, police, teachers, and others. Доля фактических расходов на цели социального обеспечения в общем объеме бюджета в 2009/10 финансовом году составила 2,79% и превысила фактические расходы на выплату пенсий государственным служащим, сотрудникам полиции, учителям и прочим категориям граждан (2,52% от общих бюджетных расходов).
A positive external trade balance of US$ 39 million was achieved, while the total volume of external trade turnover during the first 7 months of 1995 rose to US$ 11.5 billion, or 14% over the level of the corresponding period in 1994. При общем объеме внешнеторгового оборота за семь месяцев 1995 года в сумме 11,5 млрд. долл. США, что на 14% больше, чем за аналогичный период 1994 года, сформировалось положительное сальдо внешнеторгового баланса в размере 39 млн. долл. США.
Emissions from transport have been increasing faster than emissions from other sourcesand the contribution of transport to total GHG emissions increased from 16 per cent in 1990 to 19 per cent in 1995. Увеличение выбросов в секторе транспорта опережало рост выбросов из других источников, и доля транспорта в общем объеме выбросов ПГ возросла с 16% в 1990 году до 19% в 1995 году.
The sharpest decrease was seen in the Southern Common Market countries, where the proportion of total exports represented by intraregional sales declined to 11 per cent, as against the 25 per cent share recorded in 1998. Наиболее резко сократился объем экспорта членов Общего рынка стран Южного Конуса, доля экспорта которых в страны регионы в общем объеме их экспорта сократилась до 11 процентов против 25 процентов в 1998 году.
In addition, a total of $11,951,400 in extrabudgetary resources is projected for the biennium, an increase of approximately 19 per cent over the estimate for 2004-2005; those resources relate to peacekeeping operations, United Nations funds and programmes and other extrabudgetary programmes. Кроме того, на двухгодичный период прогнозируются внебюджетные ресурсы в общем объеме 11951400 долл. США, т.е. примерно на 19 процентов больше сметы 2004 - 2005 годов; эти ресурсы относятся к операциям по поддержанию мира, фондам и программам Организации Объединенных Наций и другим внебюджетным программам.
Foreign loans and grants will constitute about 59 per cent (US$ 7.6 billion) of the total expenditure, with the Government's contribution being about 41 per cent (US$ 5.3 billion). Иностранные займы и субсидии составят примерно 59 процентов (7,6 млрд. долл. США) от общего объема расходов, а доля правительства в общем объеме расходов составит примерно 41 процент (5,3 млрд. долл. США).
The number of transactions for peacekeeping funds has increased from 2,229 in 2002 to 3,290 in 2006, thereby raising the peacekeeping proportion of the total transactions executed from 37 per cent in 2002 to 55 per cent in 2006. Число инвестиционных операций со средствами, предназначенными для финансирования миротворческой деятельности, увеличилось с 2229 в 2002 году до 3290 в 2006 году, а их доля в общем объеме инвестиционных операций - с 37 процентов до 55 процентов.
Five variables are considered: calories per capita, proteins per capita, food production per capita, the importance of the food bill in relation to total exports of goods and services, and the proportion of rural population. При анализе рассматривалось пять переменных величин: потребление калорий на человека; объем протеина, содержащегося в пищевых продуктах, потребляемых одним человеком; производство продовольствия на одного человека; доля расходов на продовольствие в общем объеме экспорта товаров и услуг; и доля сельского населения.
In contrast, the share of agriculture in total merchandise exports declined from 16 per cent in 1990 to 12 per cent in 2000.9 И наоборот, доля сельского хозяйства в общем объеме товарного экспорта из одних развивающихся стран в другие сократилась с 16 процентов в 1990 году до 12 процентов в 2000 году9.
For example, in 2003 - 2007 the share of non-performing loans in total loans was 13.3 per cent in sub-Saharan Africa (excluding South Africa) against 8.6 per cent in other developing countries (9.9 per cent in Asia and 5.1 per cent in Latin America). Например, в 2003-2007 годах в странах Африки к югу от Сахары (исключая Южную Африку) доля проблемных кредитов в общем объеме предоставленных ссуд составляла 13,3% против 8,6% в других развивающихся странах (9,9% в Азии и 5,1% в Латинской Америке).
According to information provided by the administering Power, in 2009 the sector contributed 0.4 per cent to total GDP, or CI$ 8.9 million, up from CI$ 8.1 million in 2008. Согласно информации, предоставленной управляющей державой, в 2009 году доля этого сектора в общем объеме ВВП составила 0,4 процента, или 8,9 млн. долл. Каймановых островов, увеличившись с 8,1 млн. долл. Каймановых островов в 2008 году.
While DAC countries increased their contributions by 98 per cent in real terms to $9.6 billion in 2010, their corresponding share of total resources declined from 71 per cent in 1995 to 62 per cent in 2010. Хотя в 2010 году страны КСР увеличили свои отчисления на 98 процентов в реальном выражении до 9,6 млрд. дол. США, их доля в общем объеме ресурсов сократилась с 71 процента в 1995 году до 62 процентов в 2010 году.
The requirement under this heading in the amount of $159,400 represents the share of the United Nations Office at Vienna of the total refurbishment costs of $716,000 at the current share ratio of 22.263 per cent. Потребности в ресурсах по этой статье в размере 159400 долл. США представляют собой долю Отделения Организации Объединенных Наций в Вене в общем объеме расходов на оснащение в размере 716000 долл. США, исчисленную по существующему долевому соотношению в 22,263 процента.
Table 3 shows the estimated delivery, the total expenditure and the relation between these two figures at the end of the second year of the biennium for the bienniums 1990-1991 to 2000-2001: В таблице 3 приводятся данные о сметном объеме освоенных средств, общем объеме расходов и соотношении между этими двумя показателями по состоянию на конец второго года каждого двухгодичного периода за двухгодичные периоды 1990 - 1991 годов - 2000 - 2001 годов.
During the third quarter of 2005, local trade of food and live animals similarly attained year-on-year gains of 25.6 per cent, with marginally higher contribution to total local trade value В течение третьего квартала 2005 года показатель роста объема внутренней торговли продовольственными товарами и живым скотом в стоимостном выражении был равен 25,6%, а его доля в общем объеме внутренней торговли составила 29,6% против 28,6% за год.
Industry's contribution to the total exports rose from 3.6% in 2003 to 5.6% in 2009 proving the growing importance of the software sector for Armenia's landlocked economy focused on the expansion of export oriented businesses. в сфере зарегистрирован среднегодовой рост на 24%. Доля сферы ИТ в общем объеме экспорта возросла с 3.6% в 2003 г. до 5.6% в 2009 г.