Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Общем объеме

Примеры в контексте "Total - Общем объеме"

Примеры: Total - Общем объеме
The greatest contribution to the total HCB emissions is from the manufacturing industries and construction sector (35%). Наибольшая часть в общем объеме выбросов ГХБ приходится на долю источников в обрабатывающей промышленности и строительном секторе (35%).
We to increase the share of environmentally sound renewable energy in the total primary energy supply and to assist in accelerating the development of energy-efficient technologies. Мы увеличить долю возобновляемых источников энергии в общем объеме поставок первичной энергии и содействовать ускорению развития энергоэффективных технологий.
At that date, Nord Stream's share of total natural gas imports into the EU will be at most eleven percent. К этому времени доля Nord Stream в общем объеме импорта газа в Евросоюз составит около 11%.
The share of total industrial output was 17% in the state sector and 83.0% in non-state sector, respectively. Доля в общем объеме промышленного производства составила 17%. государственный сектор и 83,0% в негосударственном секторе соответственно.
In Tennessee, Regions was also the largest deposit holder with $17.3 billion in total deposits, or 14.1% of all local deposits. В Теннесси, Regions также является крупнейшим держателем вкладов с $17,3 млрд в общем объеме депозитов, или 14,1% всех местных отделений.
This remarkably low level reflects both the small share of household income in total GDP and the high rate of household saving. Этот удивительно низкий уровень отражает небольшую долю доходов домохозяйств в общем объеме ВВП и высокий уровень сбережений домашних хозяйств.
For example, of the $200 billion in total US resources dedicated to development in 2010, 87% came from private flows. Например, из 200 миллиардов долларов в общем объеме ресурсов США, предназначенных для развития в 2010 году, 87% поступили из частного сектора.
Debt to private creditors as a percentage of total external debt Процентная доля за-долженнос-ти частным кредиторам в общем объеме внешней задолжен-ности
By using the share of residential loans extended to households in the total volume of credit, FISIM has been broken down into final and intermediate consumption. С использованием доли жилищных кредитов, выданных домашним хозяйствам, в общем объеме кредитов УФПИК был распределен на конечное и промежуточное потребление.
At present only 5 percent of the total volume of imports is the share of the food supply and this figure has the tendency to systematic decrease. В настоящее время доля продовольствия в общем объеме импорта составляет пять процентов, и этот показатель имеет тенденцию к систематическому снижению.
It also keeps increasing its share, while other sectors are reducing or maintaining their share in the total energy demand. При этом его доля в общем объеме спроса на энергию также постоянно увеличивается, в то время как доля других секторов уменьшается или остается без изменений.
That presentation, together with information on other extrabudgetary programmes, enabled Member States to have a fuller picture of total resources available to the section in question. Такая форма представления информации в сочетании с информацией о других внебюджетных программах позволяет государствам-членам получить более полное представление об общем объеме ресурсов, имеющихся в рамках соответствующих разделов.
It is envisaged, however, that the share of activities in the climate change area in total expenditures in coming years will grow significantly. Однако предполагается, что доля деятельности, связанной с изменением климата, в общем объеме расходов в предстоящие годы значительно возрастет.
The region had been a preferred host for FDI: its 1980 share in total FDI flows to developing countries was close to 70 per cent. ПИИ преимущественно поступали в этот регион: в 1980 году доля региона в общем объеме потоков ПИИ в развивающиеся страны составила около 70 процентов.
To illustrate that problem, tables 7 and 8 provide data on the share of processed agricultural products in total agricultural exports. Суть этой проблемы отражена в таблицах 7 и 8, где содержатся данные о доле обработанной сельскохозяйственной продукции в общем объеме сельскохозяйственного экспорта.
Overall, the share of developing country exports in total world exports rose between 1990 and 1994. В целом за период с 1990 по 1994 год доля экспорта развивающихся стран в общем объеме мирового экспорта возросла.
Among the 29 countries shown in annex table 2, 16 showed an increase in the share of FDI in total investment between 1981-1985 and 1986-1990. Из 29 стран, указанных в таблице 2 приложения, в 16 отмечалось увеличение доли прямых иностранных инвестиций в общем объеме капиталовложений в период с 1981-1985 годов по 1986-1990 годы.
Renewable share of total energy (percentage) 17.7 Доля возобновляемых источников энергии в общем объеме потребления энергии (в процентах)
The recommendations presented in any given year were based largely on government planning cycles and, therefore, did not usually present a balanced picture of total UNICEF assistance. Рекомендации, представлявшиеся в те или иные годы, основывались в значительной мере на циклах планирования правительств и, таким образом, как правило, не содержали всесторонней информации об общем объеме помощи, оказываемой ЮНИСЕФ.
Project delivery in Africa remained the largest, with a 44 per cent share of the total delivery. Самыми крупными по-прежнему были ассигнования, выделенные на осуществление проектов в Африке, доля которых в общем объеме ассигнований составила 44 процента.
Partly this reflects the increasing share of concessional financing in the total, as access to several forms of non-concessional credit has been curtailed. Отчасти это объясняется растущей долей льготных финансовых ресурсов в их общем объеме, поскольку эти страны оказались лишены доступа к отдельным видам кредитования на коммерческих условиях.
The share of interest payments in total government expenditure increased - in some instances by more than 100 per cent, while that of health and education remained stagnant or even declined. Доля выплат по процентам в общем объеме государственных расходов возросла - в некоторых случаях более чем на 100 процентов, - в то время как расходы на здравоохранение и образование оставались на прежнем уровне или даже снижались 29/.
The declining shares of food aid and non-food emergency in total external financing, reflect the recovery experienced by the food crops sector as well as normal weather conditions. Сокращение долей продовольственной помощи и чрезвычайной помощи непродовольственного характера в общем объеме внешнего финансирования является свидетельством некоторого подъема в секторе продовольственных культур, а также говорит о нормальных погодных условиях.
The share of emissions from these unrequested source categories in a Party's total reported GHG emissions could be substantial. Доля выбросов из этих неспецифицированных категорий источников в общем объеме выбросов ПГ Сторон может быть существенной.
Share of revision work in total workload Доля редактирования в общем объеме выполняемой работы