Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Общем объеме

Примеры в контексте "Total - Общем объеме"

Примеры: Total - Общем объеме
Under the NFS, this information was mainly used to derive an estimate of the proportion of food energy coming from meals out against the total in order to make an allowance for eating out when comparing nutrient intakes with recommended intakes. В рамках ООПП данная информация главным образом использовалась для расчета оценки доли энергетического содержания пищи, потребленной вне дома, в общем объеме потребления для учета потребления вне дома при сопоставлении потребленных калорий с рекомендованными нормами.
The decline in absolute amount in ODA to Africa and in Africa's share in total ODA does not augur well, with the new orientation of the aid policies of donor countries aimed at supporting the development efforts of "strong" performers. Уменьшение абсолютного объема ОПР, предоставляемой странам Африки, и доли Африки в общем объеме ОПР отнюдь не согласуются с новой направленностью политики стран-доноров в области предоставления помощи, состоящей в поддержке усилий в области развития тех стран, которые добиваются высоких результатов.
However, ITU outsourced as much as 58.7 per cent of its 2002 procurement operations to the private sector and ILO did likewise for 8 per cent of its total procurement. Вместе с тем в 2002 году до 58,7% закупочных операций МСЭ осуществлялось через частный сектор, а в МОТ доля таких подрядных операций в общем объеме закупок составила 8%.
The impact of the global crisis on Botswana began to be felt during the last quarter of 2008, affecting total output - especially the mining sector's contribution to the gross domestic product - exports and Government revenues. Воздействие глобального кризиса на Ботсвану стало ощущаться в последней четверти 2008 года, что отрицательно сказалось на общем объеме продукции, особенно на вкладе горнодобывающей промышленности в валовой внутренний продукт, на экспорте и на доходах правительства.
30.4. The share of public transportation of total city travel increased from 47.1% in 2005 to 50.2% in 2006, meeting the projected target by 94.7%. 30.4 Доля общественного транспорта в общем объеме внутригородских перевозок увеличилась с 47,1% в 2005 году до 50,2% в 2006 году, что на 94,7% соответствует целевым показателям четвертого плана развития.
In particular, the share of resource-based manufactures in Africa's total manufacturing exports was 52 per cent in 2000 and 49 per cent in 2008. В частности, доля продукции обрабатывающей промышленности на базе природных ресурсов в общем объеме экспорта готовой продукции Африки составляла 52% в 2000 году и 49% в 2008 году.
Non-core resources make up a large portion of total funding because they grew much faster, increasing at an annual rate of 17.4 per cent, compared to an annual rate of 7.1 per cent for core resources in 2002-2006. Неосновные ресурсы формируют крупную долю в общем объеме финансирования по той причине, что их объем растет более быстрыми темпами, прирастая ежегодно на 17,4 процента, в отличие от основных ресурсов, ежегодные темпы прироста которых в период 2002 - 2006 годов составляли 7,1 процента.
Actual annual expenditure on education as a percentage of total net annual OCW expenditure in 2000-2002: Процентная доля фактических годовых расходов на образование в общем объеме чистых расходов Министерства образования, науки и культуры в 2000-2002 годах:
In 2006, both core and non-core contributions to the United Nations system declined, non-core contributions declined for the first time, and the core share of total contributions was almost unchanged at 45 per cent. В 2006 году произошло снижение объема взносов в счет как основных, так и неосновных ресурсов системы Организации Объединенных Наций, причем объем взносов в счет неосновных ресурсов снизился впервые, а доля взносов в счет основных ресурсов в общем объеме взносов практически не изменилась, составив 45 процентов.
Of the total $67.61 million in capital expenditure, the expansion of Wallblake Airport will account for $49.22 million or 72.8 per cent. В общем объеме ассигнований на капитальное строительство, который составляет 67,61 млн. долл. США, на цели расширения аэропорта Уоллблэйк предусмотрено 49,22 млн. долл. США, или 72,8 процента.
The injectable contraceptives accounted for 62 percent of total contraceptives requested in the public sector in 2008, followed by the oral contraceptive at 30 per cent. Доля инъецируемых контрацептивов в общем объеме контрацептивов, проданных в 2008 году в частном секторе, составляет 62%, за ними идут пероральные контрацептивы, на долю которых приходится 30% спроса.
In addition, note 10 to the financial statements provides the details of the calculation of the after-service health insurance part of the total end-of-service liabilities. Кроме того, в примечании 10 к финансовым ведомостям дается подробная информация о расчете обязательств, связанных с выплатами на медицинское страхование после выхода в отставку, в общем объеме обязательств, связанных с выплатами при прекращении службы.
The consultants required by the Office for Programme Planning, Budget and Accounts for a total of $1,323,000 are described below: An amount of $1,050,000 is requested to support the design, build, test, deployment and post-implementation phases of EBA software. Подробная информация о потребностях Управления по планированию программ, бюджету и счетам в консультантах, на удовлетворение которых испрашиваются ассигнования в общем объеме 1323000 долл. США, приводится ниже. США испрашиваются на цели содействия усилиям по разработке, созданию, тестированию, внедрению и последующему обслуживанию ОПСБ.
The consultants required by the Office for Programme Planning, Budget and Accounts for a total of $1,323,000 are described below: Подробная информация о потребностях Управления по планированию программ, бюджету и счетам в консультантах, на удовлетворение которых испрашиваются ассигнования в общем объеме 1323000 долл. США, приводится ниже.
Between 1994 and 2005, the Chemical Coordinating Centre (CCC) received in total the equivalent of US$ 1,824,474 from its host institution, the Norwegian Institute for Air Research (NILU). В период 1994-2005 годов Координационный химический центр (КХЦ) получил от института принимающей страны, т.е. Норвежского института исследований воздуха (НИИВ), средства в общем объеме, эквивалентном 1824474 долл. США.
Although procurement from developing countries and countries with economies in transition increased by $198 million in 2007 over 2006, their share of overall total procurement volume decreased by 1.3 per cent. США, что соответствует его увеличению на 2,7 процента от общего объема закупок; объем закупок услуг увеличился на 71 млн. долл. США, однако его доля в общем объеме закупок снизилась на 2,7 процента.
The percentage of total support costs and fees contributed by various client sources of funds varies considerably, as does the cost of service delivery. Процентная доля вспомогательных расходов и взимаемых сборов, покрываемых из источников финансирования различных клиентов, в общем объеме вспомогательных расходов и взимаемых сборов существенно различается, равно как и объем расходов на оказание услуг.
Controlling emissions from applications of manures to land is particularly important, because these are generally a large component of total livestock emissions and because land application is the last stage of manure handling. Особенно важное значение имеет ограничение выбросов, образующихся в ходе внесения навоза в почву, поскольку их доля в общем объеме выбросов в животноводстве является значительной, а также ввиду того, что внесение навоза в почву является последним этапом всех операций с навозом.
Of the total requirement of $979,000, the amount of $245,000 represents the requirement of the Department of Peacekeeping Operations. Сумма в размере 245000 долл. США составляет долю Департамента операций по поддержанию мира в общем объеме потребностей, составляющем 979000 долл. США.
In 2005, the Organization procured $726.5 million worth of goods and services at Headquarters and the peacekeeping missions from developing countries and countries with economies in transition out of the total of $1,619.9 million. В 2005 году при общем объеме закупок в 1619,9 млн. долл. США Организацией было закуплено в развивающихся странах и странах с переходной экономикой товаров и услуг для Центральных учреждений и миссий по поддержанию мира на сумму 726,5 млн. долл. США.
Percentage of spending on most-at-risk populations out of total prevention spending by type of epidemic, latest data available, 2005-2007 Процентная доля расходов по группам наибольшего риска в общем объеме расходов на профилактические мероприятия с разбивкой по типам эпидемии с учетом последних имеющихся данных за период 2005 - 2007 годов
Contributions to core resources and share of total resources: 2002-2006 Взносы в счет основных ресурсов и доля взносов в счет основных ресурсов в общем объеме взносов: 2002 - 2006 годы
Total exploitable water resources; общем объеме пригодных для использования водных ресурсов;
The production of these goods is markedly capital-intensive, and thus, notwithstanding the increase in total exports, effects on employment and poverty have not been significantly affected. reduction are disappointing NEGLIGIBLE? Производство этих товаров является весьма капиталоемким, поэтому, несмотря на увеличение их доли в общем объеме экспорта, это не оказало существенного влияния на положение в области занятости и нищеты.
Results from the JWEE will be best placed to provide data on the criterion C 6.9 "Energy from wood resources" (share of wood energy in total energy consumption, classified by origin of wood). Результаты СО/ЭД могут стать источником данных по критерию С 6.9 "Энергия на базе ресурсов древесины" (доля энергии на базе древесины в общем объеме энергопотребления с разбивкой по источникам происхождения древесины).