Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Общем объеме

Примеры в контексте "Total - Общем объеме"

Примеры: Total - Общем объеме
The fifth Progress report of CDR of March 1996 does not provide comprehensive data on total and sectoral commitments, but allows additional commitments made between August 1995 and February 1996 to be deducted. В пятом докладе СРВ о ходе работы, который был представлен в марте 1996 года, отсутствуют комплексные данные об общем объеме обязательств и об объеме обязательств по секторам, однако он позволяет определить объем дополнительных обязательств, принятых в период с августа 1995 года по февраль 1996 года.
Its net contribution to total UNICEF income fell, however, from 18.1 per cent ($202.9 million) in 1999 to 13.2 per cent ($161.1 million) in 2001. Однако его доля в общем объеме поступлений ЮНИСЕФ сократилась с 18,1 процента (202,9 млн. долл. США) в 1999 году до 13,2 процента (161,1 млн. долл. США) в 2001 году.
World electricity demand will double through 2030, while its share of total final energy consumption will rise from 18 % in 2000 to 22 % in 2030. До 2030 года мировые потребности в электроэнергии удвоятся, а доля электроэнергии в общем объеме конечного энергопотребления возрастет с 18% в 2000 году до 22% в 2030 году.
Different United Nations organizations allocate greatly differing proportions of their total assistance to the least developed countries based on decisions of their governing bodies regarding core resources and individual donor agreements for non-core resources Различные организации системы Организации Объединенных Наций выделяют наименее развитым странам весьма различающиеся доли в общем объеме их помощи, что обусловлено характером принимаемых их руководящими органами решений об основных ресурсах и особенностями соглашений с отдельными донорами в отношении неосновных ресурсов.
Foreign capital flows to developing countries as a group fell absolutely and as a share of total capital flows, but flows to the ESCAP region rose marginally. Поступления иностранного капитала в развивающиеся страны как единую группу сократились в абсолютном выражении и как доля в общем объеме поступления капитала, однако приток капитала в регион ЭСКАТО незначительно увеличился.
The estimated shares of the focus areas in total programme assistance in 2006 were very close to the projected levels for young child survival and development and child protection. По оценкам, доля расходов на деятельность в приоритетных областях в общем объеме расходов на оказание помощи по программам в 2006 году была весьма близка к прогнозировавшимся показателям в таких приоритетных областях, как «Выживание и развитие детей в раннем возрасте» и «Защита детей».
In terms of the share of total support and programme budget expenditure, the support budget share is expected to drop from 26 per cent in 1998-1999 to 22.3 per cent in 2000-2001. Что касается удельного веса бюджета вспомогательных расходов и бюджета по программам в общем объеме расходов, то доля расходов по бюджету вспомогательных расходов, как ожидается, сократится с 26 процентов в 1998 - 1999 годах до 22,3 процента в 2000 - 2001 годах.
In UNFPA, both core and non-core resources rose by just over one third between 2000 and 2005, and non-core contributions remained about one third of total contributions. В ЮНФПА объем как основных, так и неосновных ресурсов за период с 2000 по 2005 год вырос чуть более чем на одну треть, и доля неосновных взносов в общем объеме взносов по-прежнему составляла около одной трети.
UNFPA bases the total income estimate for the 2010-2011 biennium on the latest 2008-2009 income estimates and pledges ($1,446 million for 2008-2009). ЮНПФА основывается на прогнозируемом общем объеме поступлений на 2010 - 2011 годы, исходя из последней по времени сметы поступлений и взносов 2009 года (1446 млн. долл. США за 2008 - 2009 годы).
The most privileged 10 per cent of the population earns 39 per cent of the country's total income while the poorest 10 per cent earns only 0.7 per cent of it. Доля населения, находящегося в наиболее привилегированном положении (10%), в общем объеме доходов в стране составляет 39%, а доля наиболее бедного населения (10%) - всего 0,7%.
The scenario with the highest share of renewable energy in total primary energy projects an increase of 43 per cent by 2030 and 77 per cent by 2050. Согласно сценарию с наибольшей долей возобновляемой энергии в общем объеме первичной энергии, она, по имеющимся прогнозам, возрастет на 43 процента к 2030 году и на 77 процентов к 2050 году.
The current reporting guidelines provide for the reporting of total net emissions and removals as "with LULUCF" and "without LULUCF". В ныне действующих руководящих принципах в области представления информации предусматривается представление информации об общем объеме чистых выбросов и абсорбции как "с ЗИЗЛХ", так и "без ЗИЗЛХ".
Their share in total employment averaged at 3 per cent, with 1991 registering the highest at 3.7 per cent and lowest in 1998 at 3.0 per cent. В общем объеме занятости на их долю приходится в среднем З%, при этом самый высокий показатель занятости среди детей был зарегистрирован в 1991 году (3,7%), а самый низкий (3,0%) - в 1998 году.
In 1992, out of a total of $317.7 million in exports from American Samoa, canned tuna exported to the United States amounted to $303.2 million. В 1992 году в общем объеме экспорта Американского Самоа, равнявшемся 317,7 млн. долл. США, доход от экспорта консервированного тунца в Соединенные Штаты составил 303,2 млн. долл. США.
Of the three major schemes, imports which received GSP treatment in 1992 amounted to roughly US$ 6 billion out of US$ 24 billion of total textile imports from beneficiaries. В трех основных схемах при общем объеме импорта текстильных товаров из стран-бенефициаров на сумму в 24 млрд. долл. США режим ВСП распространялся в 1992 году на поставки на сумму около 6 млрд. долл. США.
The obligation portion of total expenditure has declined by 56.9 per cent in the 2006/07 financial period compared to 2005/06 ($15,302,900 in 2005/06 compared to $6,599,100 in 2006/07). В 2006/07 финансовом году доля обязательств в общем объеме расходов сократилась на 56,9 процента по сравнению с 2005/06 годом (15302900 долл. США в 2005/06 году против 6599100 долл. США в 2006/07 году).
Income accruing from the cost recovery for services provided to programmes funded by non-core resources adds to the contribution of such programmes to the support budget, adhering to the principle that non-core voluntary contributions bear their proportionate share of total support costs. Поступления от возмещения расходов за оказание услуг в контексте осуществления программ, финансируемых из неосновных ресурсов, добавляются к взносам таких программ в бюджет вспомогательных расходов в соответствии с принципом, предусматривающим, что неосновные добровольные взносы составляют соразмерную долю в общем объеме вспомогательных расходов.
Between 1980 and 2010, exports of services outpaced exports of merchandise, and over that period, their share in total world exports of goods and services climbed from 3 per cent to 20 per cent. В период 1980 - 2010 годов рост объема экспорта услуг опережал экспорт товаров, причем за это время доля экспорта услуг в общем объеме мирового экспорта товаров и услуг увеличилась с 3 до 20 процентов.
Adding informal trade to official trade figures would increase the share of intra-African trade in total trade to the levels observed in Latin America and the Caribbean, but it would still be far below the figures for Asia, Europe and North America. Если объемы торговли в неформальном секторе прибавить к официальным цифрам, то доля внутрирегиональной африканской торговли в общем объеме торговли увеличится до уровней Латинской Америки и Карибского бассейна, однако будет все еще существенно отставать от показателей Азии, Европы и Северной Америки.
For example, the share of total income going to the top 10 per cent earners increased from 35 per cent in 1980 to about 50 per cent in 2007 in the United States of America. Например, в Соединенных Штатах Америки доля богатейших 10% населения в общем объеме доходов выросла с 35% в 1980 году примерно до примерно 50% в 2007 году.
Over the period 2007 - 2011, the share of intraregional exports in total exports was 11 per cent for Africa, 21 per cent for Latin America and the Caribbean, 50 per cent for Asia, and 70 per cent for Europe. В период 2007-2011 годов доля внутрирегионального экспорта в общем объеме экспортных поставок составляла 11% в Африке, 21% в Латинской Америке и Карибском бассейне, 50% в Азии и 70% в Европе.
Those amounts and their proportional share of the total resource requirements for the project have most recently been presented in tables 3 and 10 of the fourth progress report of the Secretary-General on the enterprise resource planning project. Последние величины этих сумм и соответствующих им долей в общем объеме ресурсов, требуемых для реализации проекта, приведены в таблицах З и 10 четвертого доклада Генерального секретаря о ходе осуществления проекта внедрения системы общеорганизационного планирования ресурсов.
In the last few years, the proportion of co-financing contributions of total (regular and co-financing contributions) revenue has remained relatively healthy: 37 per cent in 2009, 42 per cent in 2010 and 49 per cent in 2011. В течение последних нескольких лет доля взносов на софинансирование в общем объеме поступлений (регулярных и по линии софинансирования) остается относительно значительной: 37 процентов в 2009 году, 42 процента в 2010 году и 49 процентов в 2011 году.
There were some wide differences in the reported share of hazardous waste in the total waste generated, which could be perhaps explained by the different approaches countries have to defining waste as hazardous. В представленных данных о деле опасных отходов в общем объеме отходов наблюдаются весьма значительные расхождения, что, вероятно, можно объяснить тем, что государства используют различные подходы к определению опасных отходов.
Roads classified as motorways and express roads should be shown in red, the over-all width of the strip indicating the traffic density; the percentage of heavy motor vehicles out of total motor vehicle traffic should be indicated, if possible. Дороги, отнесенные к автомагистралям и скоростным дорогам, следует обозначать красным цветом, причем общая ширина полосы должна соответствовать интенсивности движения; по возможности, следует указывать процентную долю механических транспортных средств большой грузоподъемности в общем объеме механических транспортных средств.