Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Общем объеме

Примеры в контексте "Total - Общем объеме"

Примеры: Total - Общем объеме
The rising short-term interest rates driven by monetary policy tightening, especially in the United States, imply higher costs of debt service for countries with high proportions of short-term debt in total foreign liabilities. Повышение краткосрочных процентных ставок вследствие ужесточения кредитно-денежной политики, особенно в Соединенных Штатах Америки, обусловливает рост стоимости обслуживания долга в странах с высокими показателями задолженности по краткосрочным кредитам в общем объеме иностранных займов.
Despite the current rise in oil prices, in 2005 the share of oil exports in total exports, 65 per cent, barely changed from the previous year. В 2005 году, несмотря на нынешний рост цен на нефть, доля нефти в общем объеме экспорта в размере 65 процентов почти не изменилась по сравнению с предыдущим годом.
Considerable efforts are still required to meet the Johannesburg Plan of Implementation goal of substantially increasing the global share of renewable energy sources in the total energy supply. Для достижения поставленной в Йоханнесбургском плане выполнения решений цели по существенному увеличению общей доли возобновляемых источников энергии в общем объеме поставок энергии все еще необходимо предпринять значительные усилия.
In most developing countries, because the informal economy accounts for such a significant share of total economic activity, a considerable proportion of the population lives and works in situations of vulnerability. В большинстве развивающихся стран в силу того, что на неформальную экономику приходится столь существенная доля в общем объеме экономической деятельности, для жизни и работы значительной части населения в этих странах характерно положение уязвимости.
Balance calculation based on the data on total consumption of fuels is carried out according to the following scheme: Балансовый расчет на основе данных об общем объеме потребления топлив выполняется по приводимой ниже схеме.
Brief definition: The share of renewable energy consumption in a country's total energy consumption for a calendar year. Краткое определение: доля энергии возобновляемых источников в общем объеме потребления энергии в стране в календарный год.
Farmers started producing heat to supply schools and houses on a small scale in the 1990's, and by 2004 there were 150 entrepreneurs with 254 small-scale heating plants with a total heat output of 129 MWth and an annual turnover of $10 million. В 90х годах фермеры стали производить тепло для отопления школ и домов в небольшом масштабе, а к 2004 году уже было 150 предпринимателей, имеющих 254 небольших теплоцентрали при общем объеме производства в 129 мВт и ежегодном обороте в 10 млн. долл. США.
of expenditure on public order of total Доля расходов на поддержание общественного порядка в общем объеме расходов
b For 2007, only the figure for total exports to the world is available. Ь По 2007 году имеются лишь данные об общем объеме экспорта во все страны мира в целом.
The increase in the total funding for humanitarian operations received from Member States in 2008 must be matched this year and the next so that the worldwide humanitarian assistance provided by the United Nations will be able to continue. В этом и следующем годах необходимо добиться такого же увеличения в общем объеме финансирования гуманитарных операций, какой был получен со стороны государств-членов в 2008 году, с тем чтобы Организация Объединенных Наций могла продолжать оказывать гуманитарную помощь во всем мире.
UNESCO has experienced zero nominal growth in the regular budget in most recent bienniums, and the share of extrabudgetary resources in total resources rose by some 10 percentage points between 2000 and 2005, to more than 50 per cent. В последние двухгодичные периоды в ЮНЕСКО наблюдался нулевой номинальный рост регулярного бюджета, и доля внебюджетных ресурсов в общем объеме средств в период с 2000 по 2005 год увеличилась примерно на 10 процентных пунктов и составила более 50%.
In UNIDO, there has been rapid growth in voluntary contributions, with a clear upward trend for three bienniums, and the proportion of extrabudgetary resources in total resources rising to some 64 per cent. В ЮНИДО отмечается быстрый рост добровольных взносов, причем эта четкая повышательная тенденция наблюдается на протяжении трех двухгодичных периодов, и доля внебюджетных ресурсов в общем объеме средств возросла примерно до 64%.
The table shows that, with a few exceptions, total reported imports have exceeded total reported exports in each annex group of ozone-depleting substances shown over the period 1997 - 2002. Как показывает таблица, за некоторыми исключениями представленные данные об общем объеме импорта превышают представленные данные об общем объеме экспорта в каждой группе приложений, касающихся озоноразрушающих веществ, за период 19972002 годов.
Yet exports to CIS countries represent only a small fraction of total exports in many Central and Eastern European countries: in 2000, the share of the Russian Federation in total Czech and Hungarian exports was 1.3 per cent and 1.6 per cent, respectively. Впрочем, экспорт в страны СНГ составляет лишь незначительную долю в общем объеме экспорта многих стран Центральной и Восточной Европы: в 2000 году доля Российской Федерации в общем объеме экспорта Венгрии и Чешской Республики составляла соответственно 1,6 процента и 1,3 процента.
Brief definition: The share of reused or recycled water in the total volume of water used to cover manufacturing industry production needs. Краткое определение: Доля повторно используемой или оборотной воды в общем объеме воды, используемой для покрытия производственных нужд обрабатывающей промышленности.
As a result the share of non-energy export in total export must double by 2025, and triple by 2040. В результате доля несырьевого экспорта в общем объеме экспорта должна увеличиться в два раза к 2025 году и в три раза к 2040 году.
On average, the share of primary commodity exports in total exports grew from 55 per cent in 2001 to 67 per cent in 2009/10. В среднем доля экспорта основных видов сырья в общем объеме экспорта выросла с 55 процентов в 2001 году до 67 процентов в 2009/10 году.
Furthermore, expenditure data were collected for the purpose of estimating expenditure weights, in other words, the proportion of total expenditures expended under the various expenditure categories. Кроме того, сбор данных о расходах проводится в целях оценки весов расходов, т.е., иными словами, для определения долей расходов различных категорий в общем объеме понесенных расходов.
The International Energy Agency (IEA) projects that each of these sectors will account for a similar share of total primary energy demand in 2030; По прогнозам Международного энергетического агентства (МЭА), в 2030 году на каждый из этих секторов будет приходиться примерно одинаковая доля в общем объеме спроса на первичные энергоносители;
As in the previous year, FDI flows to Africa continued to be concentrated in the extractive sectors, although services and manufacturing, including the automotive sector, leather and pharmaceuticals, represented an increased share in total FDI. Как и в предшествующем году, прямые иностранные инвестиции в Африку продолжали направляться главным образом в добывающие отрасли, в то время как доля сферы услуг и производства продукции, в том числе, в автомобильном секторе, производстве кожаных изделий и фармацевтических препаратов в общем объеме ПИИ возросла.
At the end of 2013, the average share of foreign holdings in total government local-currency securities for a selected number of developing economies, including internationally issued local-currency bonds and notes, was close to 30 per cent. В конце 2013 года средняя доля иностранных активов в общем объеме правительственных ценных бумаг в местной валюте для избранных развивающихся стран, включая выпущенные на международном уровне облигации и краткосрочные ценные бумаги в местной валюте, приближалась к 30 процентам.
Cash, investments and investments in cash pools as a proportion of total assets (per cent) Денежная наличность, инвестиции и вложения в денежные пулы как доля в общем объеме инвестиций (в процентах)
Taking into account the direct and indirect value added content of gross exports, the share of services in total goods and services exports increases to 46 per cent (table 1). Анализ прямой и косвенной добавленной стоимости в общем объеме экспорта показывает, что доля услуг в совокупном экспорте товаров и услуг увеличилась до 46% (таблица 1).
The fall of total export levels masks an important change in the territorial structure of east European exports: the share of the former CMEA partners in total exports declined from between 40 to 60 per cent in 1988 to between 15 and 30 per cent in 1993. Сокращение общего объема экспорта скрывает важное изменение в географической структуре экспорта из восточной Европы: доля бывших партнеров по СЭВ в общем объеме экспорта сократилась с 40-60% в 1988 году до 15-30% в 1993 году.
Over the past four decades, the developing countries have seen a major decline in the share of agricultural exports in their total merchandise exports, together with a slower decline in the share of agriculture in their total imports. За последние четыре десятилетия в развивающихся странах наблюдалось крупное сокращение доли экспорта сельскохозяйственной продукции в общем объеме их экспортных товаров наряду с происходившим более медленными темпами сокращением доли сельскохозяйственной продукции в их общем объеме импорта.