Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Общем объеме

Примеры в контексте "Total - Общем объеме"

Примеры: Total - Общем объеме
While Nevsun recorded revenues of $548 million from its Eritrean operations in 2011, the total revenues accruing to the Government of Eritrea are unknown. Компания «Невсун» зарегистрировала доходы в размере 548 млн. долл. США от операций в Эритрее в 2011 году; данные об общем объеме доходов, полученных правительством Эритреи, отсутствуют.
However, its share of total aid flows remained fairly constant during the period, often at 11 - 12 per cent. В то же время доля этих потоков в общем объеме помощи в этот период оставалась довольно стабильной, нередко на уровне 11-12%.
Using simple measures such as the share of commodity in total exports to define commodity dependence is uninformative. Использование упрощенных показателей, таких как доля сырьевых товаров в общем объеме экспорта, в целях определения степени зависимости от сырьевых товаров представляется малоинформативным.
Note: This analysis is based on total procurement reported by all organizations of the United Nations system, which was $16.1 billion in 2013. Примечание: Анализ проводился на основе представленных всеми организациями системы Организации Объединенных Наций данных об общем объеме закупок, который в 2013 году составил 16,1 млрд. долл. США.
Food and indoor dust were the dominant sources of exposure, contributing 51 and 45% to the total intake, respectively. Еда и пыль внутри помещений являются доминирующими источниками воздействия, обеспечивая 51% и 45% в общем объеме поглощения, соответственно.
Share of agriculture in total trade by trade flow Доля сельского хозяйства в общем объеме торговли
At the same time, Annex 18 shows that the social expenditures have the greatest share in the total expenditures of the national public budget. При этом, как явствует из приложения 18, расходы на социальные программы составляют наибольшую долю в общем объеме расходов национального государственного бюджета.
On the other side, the richest 20% increased their share of the distribution of total consumption from 36.2% to 37.3%. С другой стороны, доля самых богатых 20% населения в общем объеме потребления возросла с 36,2% до 37,3%.
Consequently, the share of non-renewable resources in total extraction increased from 38 per cent to 47 per cent over the same period. Вследствие этого доля невозобновляемых ресурсов в общем объеме добычи увеличилась за тот же период с 38% до 47%.
In this regard, all nuclear-weapon States should disclose official data on the total size of their nuclear stockpile and delivery systems. В этой связи все государства, обладающие ядерным оружием, должны обнародовать официальные данные об общем объеме их ядерных арсеналов и общем количестве систем доставки.
While total private flows have increased, the least developed countries have suffered a decline in private flows, in both real terms and as a share of total flows, and their share of world exports has been declining. Несмотря на общее расширение потоков частных капиталов в наименее развитых странах произошло их сокращение как в реальном выражении, так и с точки зрения доли в общем объеме поступающих средств, и доля этих стран в мировом экспорте уменьшилась.
In the period 1990 - 1997, the total transport of goods slightly increased, but the share of road transport in the total increased significantly. В период с 1990 по 1997 год произошло незначительное увеличение общего объема грузовых перевозок, однако при этом существенно возросла доля автомобильного транспорта в общем объеме перевозок.
For the 2004-2005 programme budget, ICSC incurred a total expenditure of $4.96 million out of the total allotment of $5.35 million, leaving an unencumbered balance of $0.39 million. Общий объем расходов КМГС по бюджету по программам на 2004 - 2005 годы составил 4,96 млн. долл. США при общем объеме выделенных ресурсов в размере 5,35 млн. долл. США, в результате чего свободный от обязательств остаток составил 0,39 млн. долл. США.
Non-core resources grew nearly four times faster than total core resources, so that the proportion of non-core in total resources rose sharply from some 67 to 77 per cent. Объем неосновных ресурсов возрастал почти в четыре раза быстрее совокупных основных ресурсов, в связи с чем доля неосновных средств в общем объеме ресурсов резко увеличилась: примерно с 67% до 77%.
Country projects in Africa (accounting for a total of $7.6 million) increased; Africa's share in total delivery of UNCTAD technical cooperation was 19.3 per cent, as compared to 18.9 per cent in 2009. Увеличились расходы на страновые проекты в Африке (на них приходилось 7,6 млн. долл.); таким образом, доля Африки в общем объеме деятельности ЮНКТАД по линии технического сотрудничества достигла 19,3% против 18,9% в 2009 году.
Yet, the share of total aid for trade of least developed countries fell by 2 per cent in 2012. Однако за тот же период доля наименее развитых стран в общем объеме помощи в торговле сократилась на 2 процента.
The share of wages in total gross domestic product (GDP) declined in a large majority of both developed and developing countries from 2000 to 2008. В период с 2000 по 2008 год доля заработной платы в общем объеме валового внутреннего продукта (ВВП) снизилась в подавляющем большинстве как развитых, так и развивающихся стран.
Governments in Asia and the Pacific have acted decisively to implement the concept of shared responsibility by increasing domestic spending as a proportion of total expenditure on HIV-related activities. Правительства стран Азиатско-Тихоокеанского региона предприняли решительные действия для реализации концепции общей ответственности посредством увеличения доли внутреннего финансирования в общем объеме расходов на деятельность в области борьбы с ВИЧ.
Share of employers in total employment, 2012 Доля работодателей в общем объеме занятости, 2012 год
For the third year in a row, the total procurement share of the top 10 countries of supply to the United Nations has declined. Третий год подряд снижается доля 10 ведущих стран - поставщиков Организации Объединенных Наций в общем объеме товаров и услуг.
The financial impact of those audit opinions as a percentage of the total audited expenditure thus remained the same compared to the previous year. Таким образом, процентная доля финансовых последствий этих аудиторских заключений в общем объеме проверенных расходов осталась такой же, как и в предыдущем году.
For those CIS countries that have large reserves of mineral resources, the share in total exports of these commodities increased massively between 1988 and 2000. В случае стран СНГ, обладающих обширными запасами минеральных ресурсов, в период с 1988 по 2000 год было отмечено резкое увеличение доли этих товаров в общем объеме экспорта.
Qatar's share of oil in total exports has continuously declined, while its exports of liquid natural gas have increased substantially. Что касается Катара, то доля нефти в общем объеме его экспорта неуклонно сокращалась при одновременном увеличении доли сжиженного природного газа.
Deletion of access control system recurring costs (total $325,000 or euro 264,225) Исключение текущих расходов на систему контроля доступа (в общем объеме 325000 долл. США, или 264225 евро)
Note: The secretariat reproduces below the information on total train traffic on the AGC network of Belarus, Croatia and Ireland in 2000. Примечание: Ниже секретариат приводит информацию об общем объеме движения поездов на линиях сети СМЖЛ Беларуси, Хорватии и Ирландии в 2000 году.