Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Общем объеме

Примеры в контексте "Total - Общем объеме"

Примеры: Total - Общем объеме
In terms of total volumes, multilateral resource flows remained largely stable between 1995 and 1996, even though declining assistance by several agencies to one of the small island developing States had a marked effect on their total volume of resource flows in 1996. Что касается общего объема выделенных ресурсов в рамках многосторонней помощи, то он оставался в период 1995-1996 годов в целом стабильным, хотя сокращающийся объем помощи, предоставляемой несколькими учреждениями одному из малых островных развивающихся государств, заметно отразился на общем объеме выделенных ими ресурсов в 1996 году.
Only a few States provided information on total losses or proceeds, but it was clear that the losses and proceeds were substantial, with as much as several hundreds of millions of dollars generated by fraud and total losses of billions of dollars in some States. Лишь несколько государств предоставили информацию об общем объеме потерь или доходов, однако вполне ясно, что такие потери и доходы являются значительными, достигая нескольких сотен миллионов долларов и будучи генерируемыми мошенничеством, причем общий размер потерь достигает миллиардов долларов в некоторых государствах.
While total funding from core and non-core resources has increased modestly in recent years, the share of core resources in overall resources has declined and now constitutes less than half of the total. Хотя общий объем финансирования за счет основных и неосновных ресурсов в последние годы несколько увеличился, тем не менее доля основных ресурсов в общем объеме ресурсов сократилась и в настоящее время составляет менее половины от общего объема.
At that Office, the Board compared the actual expenditure incurred on the projects that were operationally closed to the total approved project budgets to identify surpluses or deficits, but was unable to get the total project expenditure incurred for the majority of the projects. В этом Отделении Комиссия сопоставила фактический объем расходов по проектам, прошедшим процедуру оперативного закрытия, с общим объемом утвержденных бюджетов по проектам, с тем чтобы выявить излишки или дефицит средств, однако по большинству проектов Комиссия не смогла получить данные об общем объеме расходов по проектам.
The assessed contributions receivable to total assets ratio has improved since the previous biennium from 0.11:1 as at 31 December 2007 to 0.05:1 as at 31 December 2009, which means that the share of the assessed contributions receivable in the total assets decreased. После предыдущего двухгодичного периода соотношение неполученных начисленных взносов к общему объему активов улучшилось с 0,11:1 на 31 декабря 2007 года до 0,05:1 на 31 декабря 2009 года, из чего следует, что доля неполученных начисленных взносов в общем объеме активов сократилась.
Prior to the 2005 annual report, the contractor did not separate environmental expenditure from total expenditure, and at the time of preparing the present report, a financial breakdown for work carried out in 2010 was not available (although total expenditure for 2010 was provided). До годового отчета за 2005 год контрактор не вычленял экологические расходы из общих, и на момент составления настоящего доклада финансовой разбивки в отношении работ, выполненных в 2010 году, не имелось (хотя сведения об общем объеме расходов за 2010 год поступили).
The total resource requirements under the above heading have been offset by the discontinuation during 2009/10 of the equivalent of 12 general temporary assistance positions at the P-3 and General Service levels approved for 2008/09 for a total of 144 work-months. Общие потребности в ресурсах по указанной статье компенсируются прекращением финансирования в 2009/10 году должностей, эквивалентных 12 должностям временного персонала общего обслуживания класса С3 и категории общего обслуживания, утвержденных на 2008/09 год в общем объеме 144 человеко-месяца.
In the biennium 2008-2009, the regular budget share of total UNODC resources (sections 16 and 22) is estimated at $37 million (11 per cent) of the projected total of $332 million. В 2008-2009 годах доля средств регулярного бюджета в общем объеме ресурсов ЮНОДК (разделы 16 и 22) предположительно составит 37 млн. долл. США (11 процентов) от общего прогнозируемого объема ресурсов в размере 332 млн. долларов США.
"Total Support to Agriculture" measured by OECD continues to indicate high aggregate support level of $384 billion in 2009, against total agricultural production of $992 billion. Рассчитываемый в странах ОЭСР показатель "общей поддержки сельского хозяйства" продолжает демонстрировать высокий совокупный уровень поддержки в размере 384 млрд. долл. в 2009 году при общем объеме сельскохозяйственного производства в 992 млрд. долларов.
With regard to the share of renewable electricity in total electricity output, many LDCs have very high shares of renewables, owing to the heavy contribution of traditional biomass to the total final energy consumption. Что касается электроэнергии, производимой за счет использования возобновляемых источников энергии, то во многих НРС благодаря высокой доле традиционной биомассы в общем объеме конечного потребления энергии доля электроэнергии из таких источников является очень высокой.
UNICEF, the United Nations Secretariat and the United Nations Population Fund (UNFPA) were leading organizations in the use of LTAs as a percentage of total procurement. По процентной доле в общем объеме закупок ведущие позиции занимали ЮНИСЕФ, Секретариат Организации Объединенных Наций и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
Percentage of reserve balance to total expenditure, excluding transfers to the United Nations Children's Fund, as at 31 December 2012 Процентная доля величины чистого остатка резервов в общем объеме расходов (без учета перевода средств Детскому фонду Организации Объединенных Наций) по состоянию на 31 декабря 2012 года
Similarly, unpaid assessments for peacekeeping operations had increased considerably in 2013; however, those assessments represented a lower percentage of total peacekeeping assessments compared to one year earlier. Сумма невыплаченных начисленных взносов на миротворческие операции в 2013 году также возросла значительно; однако эта сумма составляет в общем объеме начисленных взносов на миротворческие операции меньшую долю, чем годом ранее.
As a result, contributions to other resources as a share of total resources increased from 40.8 per cent in 2010 to 49.4 per cent in 2011. В результате доля взносов в счет прочих ресурсов в общем объеме ресурсов увеличилась с 40,8 процента в 2010 году до 49,4 процента в 2011 году.
(a) Share of hazardous waste in total waste generated а) Доля опасных отходов в общем объеме образовавшихся отходов
These are data in respect of change in equalisation provision, the share of total property income etc. i.e. all the data which were used in overview 1. Это касается данных в отношении изменения стабилизационного резерва, доли в общем объеме доходов от собственности и т.д., то есть всех данных, которые были использованы в сводной таблице 1.
The table below shows the contributions made since 1999 to funds and programmes in support of women and indicates the percentage they represent in terms of the total cooperation and development budget (in euros). В таблице ниже приводятся сводные данные о взносах, внесенных за период с 1999 года в программы по улучшению положения женщин, с указанием их доли в общем объеме ассигнований (в евро) на цели сотрудничества и развития.
The percentage of FDI in the total social investment rose from 16.2 per cent in 2006 to 25.5 per cent in 2008. Доля прямых иностранных инвестиций в общем объеме инвестиций в социальную сферу увеличилась с 16,2% в 2006 году до 25,5% в 2008 году.
Between 2008 and 2009, the share of consumption of the poorest 20% of the population in the total consumption decreased from 9.5% to 9.2%. С 2008 года по 2009 год доля потребления самыми бедными 20% населения в общем объеме потребления снизилась с 9,5% до 9,2%.
For 2013, that downward trend has reversed, and the share of the top 10 countries of supply to the United Nations in the total procurement volume has increased by 2.7 percentage points from 2012 to 2013. В 2013 году эта понижающая тенденция изменилась, и в период с 2012 по 2013 год доля 10 крупнейших стран - поставщиков Организации Объединенных Наций в общем объеме закупок возросла на 2,7 процентных пункта.
Grouped under "resource productivity", data on total freshwater use are used for the production of indicator 4) Water productivity of the set of OECD Green Growth Indicators. Сгруппированные под названием "эффективность использования ресурсов" данные об общем объеме потребления пресной воды, используются для производства показателя 4) Производительность воды, набора ОЭСР "Показатели зеленого роста".
Two developing countries, Sudan and Kenya, are new to this list in 2012, with a share of total procurement volume for 2012 of 2.8 per cent and 2.7 per cent respectively. Две развивающиеся страны (Судан и Кения) впервые вошли в этот список; их доля в общем объеме закупок в 2012 году составила 2,8 и 2,7 процента соответственно.
It should be noted, however, that in 2006 the core share of total resources went up for the first time in five years, by over two percentage points. Вместе с тем следует отметить, что в 2006 году впервые за 5 лет доля основных ресурсов в общем объеме ресурсов увеличилась - более чем на 2 процентных пункта.
Eurostat and EEA collect data on total sewage sludge production from urban wastewater, reuse of sludge for agriculture, composting, landfill, incineration and other methods of disposal. Евростат и ЕАОС собирают данные об общем объеме осадка сточных вод из городских сточных вод во вторичном использовании в сельском хозяйстве, компостировании, захоронении, сжигании и применении других методов удаления.
The results so far indicate that the imports and exports of services and goods for inward FATS companies as a share of the total foreign trade in services and goods for Norway in 2006 was substantial. Имеющиеся на сегодня итоговые данные указывают на существенность доли импорта и экспорта услуг и товаров компаний с внутренней СТЗФ в общем объеме норвежской внешней торговли товарами и услугами в 2006 году.