The Claimant seeks compensation for the costs incurred in repairing the Embassy complex for a total of KD 124,914. |
Заявитель требует компенсации понесенных расходов на ремонт посольского комплекса в общем объеме 124914 кувейтских динаров. |
In 2013, UNDP received total contributions of $4.83 billion, with total expenses at $5.25 billion. |
В 2013 году общий объем взносов в бюджет ПРООН составил 4,83 млрд. долл. США при общем объеме расходов, равном 5,25 млрд. долл. США. |
In 2007, the metals industry accounted for 17.3% of Russia's total industrial production, 14.2% of exports and around 12% of total foreign investment. |
В 2007 году доля металлургии в российском промышленном производстве составила 17,3%, в экспорте - 14,2% и в общем объеме иностранных инвестиций - около 12%. |
A total of some NZ$ 487,000 would be available to fund projects. |
На цели финансирования проектов будут выделены средства в общем объеме около 487000 новозеландских долларов. |
A total provision of $4,931,800 provides for security-related travel. |
На поездки, связанные с вопросами обеспечения безопасности, предусмотрены ассигнования в общем объеме 4931800 долл. США. |
Figure XV Trend in local resources component of total contributions, 1994-2009 |
Тенденция развития доли местного компонента ресурсов в общем объеме взносов, 1994 - 2009 годы |
Exploratory drilling at Kurmangazy began during 2003 with a total capital investment of US$2.1 billion. |
В 2003 году в месторождении "Курмангазы" были начаты разведочные бурильные работы при общем объеме капиталовложений в 2,1 млрд. долл. США. |
The leave balance discrepancies could result in the misstatement of the total leave liability accrued in the accounts of UN-Women. |
Расхождения в данных о накопленных днях отпуска может привести к отражению на счетах структуры «ООН-женщины» ложной информации об общем объеме обязательств по оплате отпускных дней. |
As of December 2011, 48 participants have included the SDR allocations in their total external debt position, including 34 SDDS subscribers. |
По состоянию на декабрь 2011 года, 48 участников, в том числе 34 пользователя Специального стандарта распространения данных, включили сведения о распределении специальных прав заимствования в информацию об общем объеме внешней задолженности. |
The proportion of the total national budget earmarked for social expenditure was 41.3 per cent in 2006. |
Доля расходов в общем объеме государственного бюджета составляет в 2006 году 41,34%. |
The share of mineral fuels in total exports was 84.2 per cent among the GCC countries as a whole, although it varied from country to country. |
В странах ССЗ в целом доля минерального топлива в общем объеме экспорта составляла 84,2 процента. |
Affordability may be defined based on income per capita Another approach is to use the share of spending on energy in total household income. |
Другой подход предполагает проведение оценки доли расходов на энергию в общем объеме доходов домохозяйства. |
Both solid biomass and hydropower combined provide around 80-85% of the total renewable energy supply of the region. |
Однако в относительных показателях доля возобновляемых источников энергии в регионе ЕЭК ООН, включая крупные гидроэлектростанции, составляет менее 5% в общем объеме поставок первичных энергоресурсов. |
Income from non-DAC donor countries ($21 million in 2007), while important, is yet to reach a significant percentage of the total. |
Взносы от стран-доноров, не являющихся членами КСР (21 млн. долл. США в 2007 году), хотя они и являются важным вкладом, в процентном выражении все еще не представляют собой значительной доли в общем объеме поступлений. |
Rcc.ru reports the share of goods made on commission has made up 36% in the total volume of oil processing. |
Как сообщает rcc.ru, доля давальческого сырья в общем объеме переработки составила 36 процентов. |
The Claimant seeks a total of US$201,120 for the payments made to its employees. |
Заявитель требует компенсацию в общем объеме 201120 долл. США. |
This occurred in 2002 in regard to the Annex B/III ozone-depleting substance, where total reported exports exceeded total reported imports by 74 per cent. |
Такая ситуация имела место в 2002 году по озноразрушающему веществу, указанному в приложение В/III, когда представленные данные об общем объеме экспорта превзошли представленные данные об общем объеме импорта на 74 процента. |
Rosugol State Company suggested the closure of 140 unprofitable deep mines (production units) bringing the total output to only 27% of the country's underground coal production but consuming 40% of total State budgetary funds allocated to the underground coal sector. |
Государственная компания "Росуголь" предложила закрыть 140 нерентабельных шахт (предприятий), доля которых в общем объеме подземной добычи составляла всего лишь 27%, но которые получали дотации из госбюджета в размере 40% от всей суммы господдержки, выделяемой подземным шахтам отрасли. |
The region continued to suffer a debilitating debt burden: SADC countries had a total debt stock of $78.1 billion with a total annual debt service of $6.8 billion. |
Регион по-прежнему страдает от разорительного бремени задолженности: общая задолженность стран - членов САДК составляет 78,1 млрд. долл. США при общем объеме годовых выплат по обслуживанию долга 6,8 млрд. долл. США. |
Data for more indicators of water resources and water balance (e.g., total return flows, total water consumption, dependable surface-water resources) were much less available. |
В значительно меньшем объеме были предоставлены данные о дополнительных показателях в отношении водных ресурсов и водного баланса (например, данные об общем возвратном стоке, сведения об общем объеме потребления воды, данные о гарантированных запасах поверхностных вод). |
In 1999, total freight payments for LDC imports were estimated at US$ 5.0 billion for a total c.i.f. import volume of US$ 27.5 billion. |
Согласно оценкам, в НРС общий объем транспортных расходов составил в 1999 году 5,0 млрд. долл. США при общем объеме импорта в ценах сиф в размере 27,5 млрд. долл. США. |
However, since then the total gross health budget has increased, but with fluctuations. |
Вместе с тем со времени подписания Соглашения общий объем средств, выделяемых на нужды здравоохранения, вырос, причем доля этих средств в общем объеме государственных расходов колебалась. |
Compensation is sought for a total of 1,182,382,375 Italian lire in respect of such reimbursements. |
Испрашивается компенсация таких выплат в общем объеме 1182382375 итальянских лир. |
Australia seeks compensation for a total of A$20,838 in respect of such cash advances. |
Австралия требует компенсации этих выплат в общем объеме 20838 австралийских долларов. |
In respect of the expanded meeting time proposed, total additional resources of $9,701,000 would be required for the biennium 2012 - 2013. |
В отношении предложенного увеличения времени для заседаний на двухгодичный период 2012-2013 годов потребуются дополнительные ресурсы в общем объеме 9701000 долл. США. |