| The Open Data Institute (ODI) is co-chaired by Nigel Shadbolt and Tim Berners Lee. | Сопредседателями Института по открытым данным (ИОД) являются Найджел Шедболт и Тим Бернерс Ли. |
| Mr. Tim Caughley of UNIDIR urged concrete action on nuclear disarmament and fissile material. | Г-н Тим Коули от ЮНИДИР настоятельно призвал предпринять конкретные действия по ядерному разоружению и расщепляющемуся материалу. |
| Tim, that can't be your answer to everything. | Тим, это не может быть твоим ответом на все вопросы. |
| And Tim Tranter drank soup here out of a cup with a straw when his jaw was broken. | И Тим Трэнкер пил здесь суп из чашки через соломинку, когда у него была сломана челюсть. |
| Tim, you call the S.W.A.T. Team leader and do the same. | Тим, ты свяжись с руководителем группы захвата и сделай тоже самое. |
| Tim, you don't want to be obsessing on this. | Тим, вам не нужно замыкаться на этой идее. |
| From that experience, Tim realized that he wanted to fly. | Из этого опыта Тим понял, что он хотел летать. |
| Simon, this is my old friend Tim. | Саймон, это мой старый друг Тим. |
| You and Tim will be my eyes and ears. | Ты и Тим будете моими глазами и ушами. |
| Leave my daughter out of this, Tim. | Не впутывай мою дочь в это, Тим. |
| A few weeks after you showed up here Tim received an anonymous donation. | Спустя несколько недель Тим получил анонимное пожертвование, а вместе с ним и то, что не могла дать страховая компания. |
| This is not your fault, Tim. | Это не твоя вина, Тим. |
| Tim, we need to go back up Raylan. | Тим, нам надо вернуться и помочь Рэйлану. |
| No lock strong enough Tim, you remember that. | Нет достаточно надежных замков, Тим, ты знаешь это. |
| Tim, this is my life-study class. | Тим, это мой класс по карандашному рисунку. |
| Listen, this is my father, Tim. | Послушай, это мой отец, Тим. |
| Tim, I told you Gibbs and Vance told me to stay away from the case. | Тим, я тебе говорил, Гиббс и Вэнс сказали мне держаться от этого дела подальше. |
| He's not going to hurt you, Tim. | Он тебе ничего не сделает, Тим. |
| It's 80 quid for the weekend, Tim. | 80 фунтов за одни выходные, Тим. |
| Love you even though you left me, Tim. | Обожаю тебя, несмотря на то, что ты покинул меня, Тим. |
| Tim, this is not a simple financial dispute. | Тим, это не просто дискуссия по финансовому вопросу. |
| The sooner you learn to ignore this degenerate, Tim, the better off you'll be. | Чем скорее ты перестанешь слушать этого дегенерата, Тим, тем лучше для тебя. |
| Tim, I got you, trust me. | Тим, я держу тебя, поверь. |
| That's what you do, Tim. | Вот, что тебе делать, Тим. |
| Tim, I think there's some mistake here. | Тим, по-моему, произошла ошибка. |