Английский - русский
Перевод слова Threat
Вариант перевода Опасность

Примеры в контексте "Threat - Опасность"

Примеры: Threat - Опасность
Coronal mass ejections from the sun are perhaps the most dangerous threat you've never heard of. Выбросы коронального вещества могут представлять собой невероятную опасность.
A new public health hazard in the form of AIDS has emerged as a major threat. Основную опасность для здоровья человека стал представлять СПИД.
It's a huge threat, but at the same time is made up by a bunch of socialist lib-tards. Это громадная опасность, и в то же время выдумка кучки социалистов-либерастов.
It is a serious threat towards Erika. Эрике угрожает серьезная опасность.
But the Persian front was not the immediate threat: the rebels of Africa were. Персидский фронт, однако, не был непосредственной угрозой власти Фоки; гораздо большую опасность для неё представляли африканские мятежники.
The threat of global thermonuclear war has been reduced. Yet the world has encountered the emergence of several regional military conflicts. Отодвинув опасность глобальной термоядерной войны, мир столкнулся с дефрагментацией военных конфликтов в различных регионах мира.
The Forces démocratiques pour la libération du Rwanda represent a growing threat to the Congolese civilian population, a persistent challenge to the authority of the Transitional Government in Kinshasa and a chronic threat to neighbouring Rwanda and the stability of the region. Демократические силы освобождения Руанды представляют все большую опасность для гражданского населения Конго, бросают вызов авторитету переходного правительства в Киншасе и создают хроническую угрозу для соседней Руанды и стабильности в регионе.
This basilisk's greatest threat comes from the sky. Главная опасность грозит василиску с неба.
He believes this isn't a call they would make unless the threat was imminent. Он считает, что такое решение могла вызвать лишь очень серьезная опасность.
Most important is the threat of fire-triggered explosions of land mines and unexploded ordnances. Наиболее серьезную опасность представляют вызванные пожарами взрывы наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов.
This poses an ever growing threat not only in the future but even at the present. Это все более грозная опасность, но не будущего, а настоящего.
Such agreements attacked the heart of the trading system and therefore represented a serious threat to multilateral arrangements. Эта опасность велика, поскольку она затрагивает саму основу системы.
With a growing and more diverse group of countries actively participating in the international economy, the chance for possible policy conflicts has increased and the threat of destabilizing shocks has heightened. В условиях расширения и диверсификации группы стран, активно участвующих в функционировании мировой экономики, увеличилась вероятность возможных политических противоречий и повысилась опасность возникновения дестабилизирующих потрясений.
There is a threat that fires would penetrate fire-sensitive mountain broadleaved forests - a phenomenon that has been observed by the Mission in Nagorno-Karabakh. Существует опасность поражения пожарами чувствительных к огню горных широколиственных лесов; это явление Миссия наблюдала в Нагорном Карабахе.
My fellow Englishmen tonight, our country that which we stand for and all that we hold dear faces a grave and terrible threat. Мои собратья англичанё сёгодня нашёй странё за которую мы стоим и всёму, что нам дорого грозит смёртёльная и ужасная опасность.
Also covered were facilities listed for environmental protection purposes, the destruction of or damage to which would entail a serious threat to the population. Это касается также установок, выделенных на предмет защиты окружающей среды, чье разрушение или повреждение навлекало бы тяжкую опасность на население.
A moment to recognize a growing threat in our own population and take a unique role in the shape of human events. Шанс признать, что опасность кроется среди нас, и взять на себя роль по противостоянию сложившейся ситуации.
The main problem is at a waste-liquids well containing aromatic and chlorinated hydrocarbons, which represents a threat to the ground water. Основная проблема вызвана наличием жидких отходов с довольно значительным уровнем содержания ароматических и хлорсодержащих углеводородов, представляющих опасность для грунтовых вод.
Fungicide paints applied to the hull and lead-containing paint also represent a health hazard and a threat to the environment. Кроме того, представляют опасность для здоровья и причиняют ущерб окружающей среде нанесенные на корпус противогрибковые краски.
My country, all low-lying atolls, with no mountains, is also facing a most serious threat of sea level rise. Моей стране, которая представляет собой низко расположенный равнинный атолл, также угрожает серьезная опасность в связи с повышением уровня моря.
The gravest threat is that the Council will find itself today in the position of abrogating the decision it adopted yesterday. Однако главная опасность состоит в том, что Совет сегодня может оказаться в положении, когда он вынужден будет отменить принятые им вчера решения.
Many failed to detonate on impact, becoming de facto landmines, which have proven to be a deadly threat to unsuspecting civilians. Многие бомбы не разорвались и по сути превратились в наземные мины, которые представляют смертельную опасность для мирного населения.
Due to its solubility in water, it readily leaches to groundwater and poses a serious threat to water pollution. Из-за своей растворимости в воде данное вещество быстро вымывается в подземные воды и представляет собой серьёзную опасность с точки зрения загрязнения воды.
You know, over each of us floats a threat of a mistake, that will help us to step into a forbidden area... Знаете ли, над каждым из нас витает угроза ошибки, несущая опасность оказаться в запретном саду...
The danger of the world's diminishing fresh water resources is quite evident: it represents a threat to the environment and to all life on earth. Налицо опасность сокращения мировых запасов питьевой воды, которая напрямую угрожает окружающей среде и всему живому на земле.