Английский - русский
Перевод слова Threat
Вариант перевода Опасность

Примеры в контексте "Threat - Опасность"

Примеры: Threat - Опасность
The NPT thus faces a real threat as a result of some of the intransigent positions that are being taken. Таким образом, ДНЯО угрожает реальная опасность, порождаемая непримиримой позицией, которую занимают некоторые страны.
Landmines remained a threat, especially in the Gali sector, where two mine incidents took place, on 29 April and 6 May. Наземные мины по-прежнему представляли собой опасность, особенно в секторе Гали, где 29 апреля и 6 мая из-за мин произошли два несчастных случая.
Inmates were only restrained during labour and delivery in the unlikely event that they posed a threat to themselves, their babies or others around them. Они применяются во время родов только в том маловероятном случае, когда женщины могут представлять опасность для самих себя, для своих новорожденных или для тех, кто находится рядом.
This anti-terrorist coalition is almost an alliance of the civilized world, a defence response of that world to the challenge and threat of destruction and anarchy. Эта антитеррористическая коалиция практически является альянсом цивилизованного мира, оборонительной реакцией мира на вызов и опасность разрушений и анархии.
For a coral-atoll nation, sea level rise and more severe weather events loom as a growing threat to our entire population. Нации, проживающей на коралловых атоллах, подъем уровня моря и более жестокие погодные явления грозят как нарастающая опасность.
The laundering of money or of assets has become a worldwide threat, endangering the security and stability of the financial system, affecting trade and even undermining government structures. Отмывание денег или активов превратилось во всемирную опасность, ставящую под угрозу безопасность и стабильность финансовой системы, затрагивающую торговые отношения и даже подрывающую правительственные структуры.
Both armies found themselves in a stalemate and the slow approach of the winter in a ravaged environment was seen as a threat on the both sides. Обе армии находились в состоянии пата и постепенное наступление зимы посреди разорённой местности рассматривалось в обоих станах как опасность.
Is there a threat in terms of price increase during the construction? Не грозит ли опасность возрастания цены в ходе реализации строительства?
The IUCN Redlist identified a possible threat to the species from the speckled pigeon (Columba guinea). МСОП отмечает возможную опасность для вида, исходящую от крапчатого голубя (Columba guinea).
He called for adequate resources to fight what he sees as a major world threat to possibly billions of lives. Он призвал к организации адекватных ресурсов для борьбы с тем, в чём он видел главную опасность для, возможно, миллиардов жизней.
The process of accretion, therefore, is not complete, and may still pose a threat to life on Earth. Это говорит о том, что процесс аккреции в Солнечной системе ещё не закончен, и, следовательно, представляет опасность для жизни на Земле.
Do you still regard Lisbeth as posing a public threat? Полагаю, Элизабет все еще представляет опасность?
This may change if a new common threat to Europe emerges, or if conservative parties follow the left and become anti-American. Это может измениться, если появится новая общая опасность для Европы, или если консервативные партии последуют за левыми и станут анти-американскими.
Despite this, he still has his desire to protect nature, and will work with the Phantom if a bigger threat hits it. Однако, он всё ещё проявляет желание защищать природу, объединяясь с Фантомом в случае, если ей угрожает большая опасность.
"... Demonstrates the internal threat that can never be underestimated." Демонстрирует внутреннюю опасность, которую никогда нельзя недооценивать.
It is our hope that this togetherness will not be frittered away when the threat and the danger have disappeared. Мы надеемся, что это единство сохранится и после того, как будет ликвидирована эта угроза и опасность.
If people find out, it's dangerous not only for me, but it's a threat to everyone who knows me. Если люди обо всём узнают, опасность будет угрожать не только мне, но и всем, кто знает меня.
A living wife, wherever she is, is always a threat Никогда не забывай, что живая жена, если она далеко, представляет реальную опасность.
That's where the threat is coming from. Ведь именно от них исходит опасность.
Someone pegged him as a threat to the President? Кто-то решил, что он представляет опасность для президента?
Although there has not as yet been any evaluation of legal practice in this respect, the potential threat of this rule is evident. Обобщения судебной практики по этому вопросу еще нет, но потенциальная опасность этой нормы очевидна.
The adherence of North Korea to, its ratification of, and its full compliance with the Convention will significantly reduce the threat of chemical weapons in the region. Присоединение Северной Кореи к Конвенции, ратификация ею этого документа и полное его соблюдение значительно снизят опасность химического оружия в регионе.
There is a real threat of famine, particularly in the southern areas of the country, which have also been suffering from drought. Опасность голода вполне реальна, особенно в районах, расположенных на юге страны, которые к тому же пострадали от засухи.
Given the long-term financial crisis facing the United Nations, this overload may be a threat to the Organization. Мы считаем, что в условиях затяжного финансового кризиса Организации Объединенных Наций такие трудности могут представить определенную опасность для Организации.
Somalia made considerable progress towards universal child immunization for measles, thus reducing the threat of mass child deaths from measles epidemics. Сомали добилась значительного прогресса в деле обеспечения всеобщей иммунизации детей против кори, уменьшив тем самым опасность массовой гибели детей в результате эпидемии этого заболевания.