Английский - русский
Перевод слова Threat
Вариант перевода Опасность

Примеры в контексте "Threat - Опасность"

Примеры: Threat - Опасность
They are the highest response and recovery authority for any threat to Cuban territory. В случае возникновения любой ситуации, представляющей опасность для страны, они несут максимальную ответственность за принятие мер реагирования и восстановления.
The most formidable enemies were the paramilitaries but guerrilla fighters were also a threat. Самыми серьезными врагами являются военизированные формирования, но опасность также исходит от повстанцев.
Our sensors detected a threat to our life support systems. Наши сенсоры обнаружили, что нашим системам жизнеобеспечения грозит опасность.
Said there's a threat against my life. Говорят, что моей жизни угрожает опасность.
Now there is a real threat out there to both of us. Но теперь нам обоим грозит серьезная опасность.
Division was created to stop threats, and right now our most dangerous threat is... Отдел был создан, чтобы устранять угрозы а сейчас наибольшую опасность представляет...
Turning the threat into an opportunity and assisting countries in understanding the risk and policy response options must be a priority. Приоритетный характер должны иметь усилия, призванные превратить эту угрозу в возможности и помочь странам осознать данную опасность и лучше понимать варианты ответных мер политики.
Everybody must acknowledge the danger and refrain from activities that increase the threat. Эту опасность должен признать каждый, и каждый должен воздерживаться от деятельности, которая усугубляет эту угрозу.
Bioterrorism poses a unique and serious threat to the security of all nations, and could endanger public health and disrupt economies. Биотерроризм создает особую и серьезную угрозу безопасности всех стран и способен навлечь опасность на общественное здравоохранение и расшатывать экономические механизмы.
The danger of the acquisition of nuclear weapons or their components by terrorists has grown tremendously and has become an imminent threat. Опасность приобретения ядерного оружия или его компонентов террористами существенно возросла и стала нависшей над нами угрозой.
UNESCO is concerned by the threat faced by many languages of the world, which jeopardizes the cultural diversity that they embody. ЮНЕСКО озабочена угрозой, возникшей перед многими языками мира, которая создает опасность для культурного разнообразия, воплощаемого ими.
That is why HIV/AIDS represents an impending threat to our very existence. Именно поэтому ВИЧ/СПИД представляет собой надвигающуюся опасность, угрожающую самому нашему существованию.
Lukashenka can be mad only with those who pose a real threat to him. Лукашенко может злиться только на тех, кто для него представляет реальную угрозу и опасность.
There is a new threat! Unknown aliens come to the planet and spread scare and horror. Новая опасность угрожает; неизвестные пришельцы наступают на планету и распространяют страх и ужас.
I told him that there was a threat against me at the hospital. Сказал, что мне грозит опасность в больнице.
But the greatest threat of all is the nuclear threat. Однако наибольшую опасность представляет собой ядерная угроза.
The COSOP will take into consideration the threat of land degradation to agricultural productivity and poverty alleviation and propose measures to address this threat in IFAD's future programming. В КОСОП будет учитываться опасность деградации земель для продуктивности сельского хозяйства и для усилий по смягчению остроты проблемы бедности и будут предложены меры по ликвидации этой опасности при составлении будущих программ МФСР.
No sooner had we defeated Germany than a new threat started appearing in skies over America, drawn to Earth by the latest threat to extinction: the H-bomb. Вскоре, после победы над Германией новая опасность возникла в небе над Америкой, её привлекла на землю новейшая угроза вымирания: Водородная бомба.
Although the threat of nuclear confrontation is somewhat diminished, nuclear armaments still continue to pose a major threat to the existence of a safe world. Хотя опасность ядерной конфронтации несколько уменьшилась, ядерное оружие по-прежнему представляет собой серьезную угрозу существованию безопасного мира.
Recognizing that the threat of nuclear proliferation was a threat to international peace and security, the Security Council had adopted resolution 1540 to address gaps in the non-proliferation regime. Признавая, что опасность ядерного распространения представляет собой угрозу международному миру и безопасности, Совет Безопасности принял резолюцию 1540 с целью устранения пробелов в режиме нераспространения.
Mr. Onemola (Nigeria) said that terrorism was a threat to international peace and security; as a global threat it required a comprehensive global response. Г-н Онемола (Нигерия) говорит, что терроризм представляет собой угрозу международному миру и безопасности; поскольку он создает глобальную опасность, необходимо принять всеобъемлющие глобальные меры реагирования.
We recognise that the main threat to Afghanistan's security and stability is terrorism, and that this threat also endangers regional and global peace and security. Мы признаем, что главной угрозой для безопасности и стабильности Афганистана является терроризм и что эта угроза также создает опасность для регионального и глобального мира и безопасности.
This threat to vested interests remains the impetus behind the increasing threat of serious violent confrontation between TFG and the opposition, which is in reality an alliance of convenience to preserve vested interests. Эта угроза личным интересам остается главным фактором, провоцирующим усиливающуюся опасность серьезной военной конфронтации между переходным федеральным правительством и оппозицией, которая на самом деле является лишь удобным союзом для отстаивания личных интересов.
The Bolivarian Republic of Venezuela recognizes the threat posed by the illicit traffic in Man-Portable Air Defence Systems (MANPADS) and the threat to civil aviation and to the maintenance of international peace and security. Боливарианская Республика Венесуэла признает опасность, возникающую вследствие незаконной передачи переносных зенитно-ракетных комплексов (ПЗРК), а также угрозу, которую они создают для гражданской авиации и деятельности по поддержанию международного мира и безопасности.
The solution is not to ignore the threat of terrorism, but to address the threat more intelligently. Решение не в том, чтобы игнорировать опасность терроризма, а в том, чтобы находить угрозу более разумно.