However, the threat can be removed. |
Однако опасность можно отвести. |
The threat of nuclear annihilation is still there. |
Опасность ядерного уничтожения по-прежнему сохраняется. |
The threat was inexorably close. |
Опасность была неумолимо близка. |
There's a threat catastrophic proportions. |
Существует опасность огромных размеров. |
And for us it's a major threat. |
Это большая опасность для нас. |
There may be a new threat. |
Возможно, это новая опасность. |
There's been a credible threat to your life. |
Вашей жизни угрожает опасность. |
The threat can come from anywhere. |
Опасность может подстерегать вас везде. |
Under the influence of unlawful threat by the other person or a third person, if it followed from the circumstances that the side issuing the declaration could be afraid that he/she or another person was threatened with a serious danger. |
под влиянием неправомерной угрозы, исходящей от другой стороны в браке или какого-либо третьего лица, если в силу обстоятельств сторона, сделавшая заявление о вступлении в брак, могла опасаться того, что ей или какому-либо другому лицу угрожает серьезная опасность. |
(r) To provide, within capabilities, physical protection to civilians under imminent threat of physical danger, including through the use of force as a last resort when Government security services are unable to provide such security. |
г) обеспечение, в пределах имеющихся возможностей, физической защиты гражданских лиц, которым непосредственно угрожает физическая опасность, в том числе путем применения силы в качестве крайнего средства, когда службы безопасности правительства не могут обеспечить такую безопасность. |
Threat to information security - factors that endanger the basic interests of the individual, of society and of the State in the information area. |
Угроза информационной безопасности - факторы, создающие опасность основным интересам личности, общества и государства в информационном пространстве. |
The Subcommittee noted with satisfaction that the ASE International Panel on Asteroid Threat Mitigation had prepared a report on the theme "Asteroid threats: a call for a global response". |
Подкомитет с удовлетворением отметил, что Международная группа по противодействию астероидной опасности АИК подготовила доклад по теме: "Астероидная опасность: необходимость принятия глобальных ответных мер". |
while there is a threat to Abuddin. |
пока Аббудину угрожает опасность. |
The threat's on you two now. |
Опасность теперь угрожает вам двоим. |
The economic threat is serious. |
Их экономике угрожает серьезная опасность. |
Former astronaut Schweickart has taken the threat of NEOs one step further. |
Бывший астронавт Швайкарт понял опасность астероидов раньше других. |
Sub-Saharan Africa is facing the greatest threat humankind has ever had to face. |
Странам Африки к югу от Сахары угрожает величайшая опасность, которая когда-либо угрожала человечеству. |
An adequate response should be given to the threat that the issue of development or lack thereof poses to international peace and security. |
Необходимо должным образом отреагировать на опасность, которую несет международному миру и безопасности неосуществление права на развитие. |
A further deterioration of the situation would pose a threat to ongoing relief operations to Sudanese refugees and could trigger a serious humanitarian crisis. |
В случае дальнейшего ухудшения ситуации операция по оказанию помощи суданским беженцам окажется под угрозой, и возникнет опасность серьезного гуманитарного кризиса. |
The greatest threat of further desertification is considered to be in the drylands of sub-Saharan Africa and Central Asia. |
Полагают, что наибольшая опасность дальнейшего опустынивания нависла над засушливыми землями в странах Африки к югу от Сахары и Центральной Азии. |
The greatest threat to Canadian forests was seen to be overcutting. |
Наибольшую опасность для канадских лесов представляют, по общему мнению, чрезмерные вырубки. |
Sanctions should therefore be lifted as soon as the threat that justified them was out of the way. |
Они должны отменяться, как только исчезает опасность, которая обосновывала их введение. |
The threat I had felt hanging over Julia and me at the fountain had been averted perhaps dispelled forever. |
Опасность, которая нависла над Джулией и мною с того самого вечера у фонтана, теперь была устранена и, может быть, развеяна навеки. |
Its hard-won developmental progress is therefore under real threat of reversal as a result of the scourge. |
В результате этого бедствия возникла реальная опасность того, что будут сведены на нет все с таким трудом достигнутые завоевания в области развития. |
Compounding matters is the constant competitive threat that factories will be relocated to even lower-wage countries. |
Положение усугубляется еще и тем, что в условиях постоянной конкуренции неизменно существует опасность того, что фабрики будут переведены в страны, где уровень заработной платы еще ниже. |