Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода По-моему

Примеры в контексте "Think - По-моему"

Примеры: Think - По-моему
(Laughter) But I do think it's generally agreed that children don't know... bad things, in a way. Но по-моему, все согласятся, что дети едят недостаточно, так сказать, негодных продуктов.
People make a big deal of 1959 but I don't think there'll be a year as special as 1961. Все помешаны на 59-ом, но, по-моему, урожай 61-го ни с чем не сравнить.
I really don't think so-called relationship humor is what this show's all about. По-моему, так называемый романтический юмор не совсем отвечает изначальной задумке.
I don't think pot's that big of a deal. По-моему, ничего такого в этом нет.
I still don't see how anybody can think he's not guilty. И всё-таки, по-моему, этот мальчишка виновен.
Well, I don't think there is any question about it. Ну, по-моему, тут не может быть двух мнений.
No, no. I just don't think he likes me very much. Нет, но, по-моему я ему не очень нравлюсь.
I don't think the kind of boy he is has anything to do with it. По-моему, не важно, грязный он или нет.
I don't think I've ever had one of these. Но такой, по-моему, еще нет.
Sorry, Tandy, but I don't think we can afford to take a chance here. Прости, Тэнди, по-моему, тут нам нельзя рисковать.
You know, I actually think I came pretty close to getting i Знаешь, по-моему получилось что-то похожее на пасту.
So, I would think there'd be nothing but goodwill in this group for Dr. Clyne. Так что, по-моему, доктор Клайн заслужил наше расположение к себе.
I don't think they make 30-second tapes. По-моему, тридцатисекундных кассет не бывает!
Well, I just... I don't think it's a good idea for anyone in our administration to be meeting with a member of ICO. Знаете, по-моему, сейчас не время нашей администрации встречаться с членом ИХА.
I don't think the shower guests are going to want to play a hannah montana board game, sweetie. По-моему, ты никак не заинтересован избавиться от того момента, когда ты врезался в...
I don't know, I don't think you should have ever gotten involved with this guy. Не знаю, по-моему, тебе вообще не стоило с ним связываться.
There's other love poems that are, of course, just as good, but I don't think this one can be surpassed. Конечно, любовная поэзия знает немало других не менее замечательных творений, но, по-моему, этому стихотворению нет равных.
I just think you and I really established a mentor-mentee relationship. По-моему, мы и вправду с тобой как наставник и ученик.
I don't think that you have a clue what it's like to communicate with these kids. По-моему, Вы даже понятия не имеете, что значит найти общий язык с этими детьми.
I don't think the lettering is big enough. [Доктор Нэйтэн.] А по-моему буквы маловаты.
Don't you think it would be unbecoming to our queen when he has quite a reputation? По-моему королеве не подобает так себя вести учитывая его репутацию?
To be honest, I don't... I don't think he's our man. Откровенно говоря, по-моему, он нам не подходит.
You know what, JP, I don't think there's anyone at home, you know. Знаешь. Джей-Пи, по-моему, дома никого нет.
Well, I thank you for asking, but I don't think it went very well. Спасибо, что спросил, но, по-моему, прошло не очень хорошо.
Do you think the arrival of sheriff carter has made it more procedural? А по-моему, с Шерифом Картером шой стало более реалистичным.