| I would think people would talk about it at the coffee machines. | По-моему, люди скорее будут говорить о нём возле кофейных автоматов. |
| I don't think we should rush things, you know. | Знаешь, по-моему нам не стоит спешить с этим. |
| I don't think this is a good idea, Dr Macy. | По-моему, плохая идея, доктор Мейси. |
| I don't think this is the street. | По-моему, это не та улица. |
| I don't think Ezra was ready. | По-моему, Эзра ещё не готов. |
| Homer, I don't think this fish is quite dead yet. | Гомер, по-моему, рыба отнюдь не мертвая. |
| I do not think I expressed any reservations. | По-моему, я не высказал никаких оговорок. |
| I don't think Miss Lane is ready to receive such a gift, sir. | По-моему, мисс Лэйн не готова получать такие подарки, сэр. |
| I don't think you can either. | По-моему, ты тоже этого не знаешь. |
| Well, I don't think she was. | По-моему, это вовсе не так. |
| I don't think she's feeling good. | По-моему, она себя неважно чувствует. |
| I don't think this kind of wrestling has a bell. | По-моему, в такой борьбе не бывает колокола. |
| I don't think I can say this is your best. | По-моему, вы способны на большее. |
| They think love... is something they can control. | По-моему, любви без трудностей не бывает. |
| I don't think I put gramophone records in there. | По-моему, я не оставлял там грампластинки. |
| I do think she's right for you. | По-моему, она тебе как раз подходит. |
| I just think it's all beautiful, wonderful and amazing. | По-моему, всё это восхитительно, изумительно и чудесно. |
| I'd think it'd be a good idea if you could send him almost anywhere. | По-моему, было бы хорошей идеей отправить его куда угодно. |
| I don't think I'm capable of being happy. | По-моему, я вообще неспособен быть счастливым. |
| I don't think the gum's getting the whole job done. | По-моему никотиновые жвачки не решают проблему полностью. |
| I just think that your head hasn't been into your work lately. | По-моему, ваша голова последние дни была занята отнюдь не работой. |
| We think it's the remains of some kind of structure. | По-моему, там было какое-то сооружение. |
| And I don't think they let them have dessert. | И еще, по-моему, им десерт не дают. |
| I still think you shouldn't do it. | Едем! Анатоль! По-моему, это ошибка. |
| Well, I don't think we'll find anything else. | По-моему, больше мы ничего не найдем. |