Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода По-моему

Примеры в контексте "Think - По-моему"

Примеры: Think - По-моему
I don't think my dad knows how to text. Мой, по-моему, не умеет.
Now, I don't think that we have been formally introduced. Что ж, по-моему, официально знакомы.
No, I don't think you are. По-моему, ты ни черта не понимаешь.
I don't think you should ever sell it. По-моему, тебе ни за что не надо её продавать.
You know, I don't think I've ever seen you in the sunlight before noon. По-моему, я еще никогда не видел тебя на солнечном свету до полудня.
Yes, I don't think we are the best audience you were complainting to. Да, по-моему, мы не лучшая аудитория для жалоб.
Well, I don't think I could do it. Ну не знаю, по-моему никак не зажечь.
And I don't think he's ever fully recovered from it. И, по-моему, он до сих пор от этого не оправился.
I don't really think they go with this awesomeness that I'm wearing. По-моему, они не подойдут ко всему вот этому великолепию.
Kev, Kev, think Asbo's found a way out. Кев, Кёв, По-моему, Эсбо нашёл выход.
It's nothing personal, but I don't think that you're Amy's type. Ничего личного, но, по-моему, ты не в её вкусе.
You know, Julie, I don't think you ever got a tour of the house. Джули, по-моему ты так и не осмотрела дом.
Babe, I got some bright shirts, but I don't think yellow's my color. Малыш, я прикупил пару ярких рубашек, но желтый мне, по-моему, не идет.
I don't think it would be quite proper for you to receive her that way. А по-моему, тебе не стоит встречаться с ней в таком виде.
Well, I don't think this is the time to be pointing fingers. Ну, по-моему, сейчас не время показывать пальцем.
I don't think that's the point. По-моему, дело не в этом.
I don't think it's the right fit for me. Но по-моему, это не для меня.
I don't think that's doing what you want it to at all. Нет. По-моему, это не даёт того, чего ты хотел.
I... think the personality conflict might have been... you? По-моему, личный конфликт мог заключаться... в тебе?
I don't think that's what we've got here. Но, по-моему, перед нами совсем не это.
I mean, I don't think you have the choice to keep it in. По-моему, у тебя нет выбора, держать все в себе.
But, you know, I don't think I even care. Но мне, по-моему, всё равно.
And I gave them all my exact recipes, as per our agreement, but I don't think they're following them. По нашему договору я дала точные рецепты, но, по-моему, их не соблюдают.
That couldn't have gone better, I don't think. По-моему, лучше и пройти не могло.
I'm not really sure what they think this cake is for. По-моему, они не поняли, в честь чего такой торт.