Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода По-моему

Примеры в контексте "Think - По-моему"

Примеры: Think - По-моему
I don't - I don't think it's the best way. Но, по-моему, не лучшая.
I don't think we've shaken hands! По-моему, мы даже ни разу не пожали друг другу руки!
Seems to me you haven't traveled as far as you think. По-моему, ты ушел не так далеко, как думаешь.
Yes, very well-equipped, don't you think? Да, и, по-моему, отлично оборудованная, не так ли?
I can't feel them at all.I don't think I can move them. По-моему, я не могу двигать ими.
I hate to break it to you, but I don't think he's after your money. Мам, я не хочу тебя шокировать но, по-моему, его не интересуют твои деньги.
Disease gets a bad rap, don't you think? Болезни, по-моему, зря критикуют.
Don't you think you're milking it a bit, old man? Старина, по-моему, Вы чересчур усложняете.
I don't think she has a second trip in her Something will have to go По-моему, второго путешествия лодка не выдержит.
But I do think we made some really good headway... found out some new things - Но по-моему, мы кое-чего добились, прояснили кое-что.
l-l-l-I think you zigged when you should've zagged on that play. По-моему, ты побежал вперёд, а должен был - назад.
I don't think she would quite be in her proper element here, do you? По-моему, здесь она будет не на месте, как вам кажется?
Do you think he really means to leave it to us? А по-моему, он не очень дорожит этим домом.
Do you think I might hear this motion before You explain to ME what it's really about? По-моему, я должен выслушать это ходатайство, до того как вы скажете, о чем оно на самом деле.
I'd think you should be more concerned with how My father will react to you treating me this way По-моему, вас должно больше заботить, как мой отец отнесётся к тому, что вы со мной сделали.
I don't think the muscles are overdeveloped. По-моему, у меня не крупные мышцы?
My therapist wants me to take more responsibility for my emotions... but I just don't think this is the right time for that, you know? В смысле, мой психиатр требует, чтобы я ответственней относилась к себе. Но, по-моему, сейчас не лучший момент.
Listen, I don't think we should let Kyle be a ninja, okay? Слушай, по-моему, Кайла не стоит брать в ниндзя.
That's a bit much, don't you think? Да. По-моему это слишком, вам не кажется?
I'd like to say I'll think about it, but I don't think that's an option, is it? Я хотел бы сказать, что подумаю об этом, но по-моему выбора нет, ведь так?
The truth is, I don't think she feels good enough for all of this, and people here are judging her, too. Если честно, она, по-моему. тоже не в своей тарелке, и ее люди тоже обсуждают.
Seems like a bit much for a Boston terrier, don't you think? По-моему, перебор для бостон-терьера, а?
I figure his dad should be the one doing this thing, don't you think? По-моему, это обязанность его ПАПОЧКИ, разве не так?
She seems to think that you are in possession of some knowledge that is uncomfortable for you. По-моему, она думает, что тебе известно что-то такое, что не дает тебе покоя.
I am just saying that l don't think that you understand what I am saying. Я лишь говорю, что по-моему ты не понимаешь, что я говорю.