Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода По-моему

Примеры в контексте "Think - По-моему"

Примеры: Think - По-моему
Look, I just don't think that we should just be barging around here like that. Слушай, по-моему не стоит ходить здесь, словно у себя дома.
Don't you think it's obvious that he doesn't love her? По-моему, очевидно, что он не любит ее.
I'm not sure, but I don't think dyslexia's a virus. Я не уверен, но, по-моему, дислексия - это не вирус.
I don't mean to be rude, but I don't think doing stuff to yourself... will make any difference to Mike. Не хочу тебя расстраивать, но, по-моему, что с собой ни делай, Майку это совершенно все равно.
Nothing. I don't think that's his name. Никакой реакции По-моему, это не его имя
No, I don't think he's a bad guy Нет. По-моему, он хороший парень...
I know you don't want to hear it from me, but, look, I really think you should get in those stocks. Знаю, мои советы тебе не нужны, но послушай, по-моему, тебе правда нужно посидеть в колодках.
I just think it's fun to play fantasy wedding, don't you? Но по-моему, интересно сыграть свадьбу понарошку, ты не находишь?
Anyway, it's my business, don't you think? Но, по-моему, это моё личное дело.
Look. It's a little early for a drink, don't you think? Слушай, по-моему рановато для выпивки, тебе так не кажется?
Do you think I have too much product in my hair? Не. По-моему, нужно еще добавить.
I don't think we need a warrant, do you? По-моему, ордер нам не нужен, как думаешь?
I just don't think it's very sensitive of you... comin' out here to try to hurt Penny's feelings, you know, to get back at her or whatever. По-моему, с твоей стороны не очень тактично, заявиться сюда, чтобы чувства Пэнни теребить, по-моему, ты зря к ней вернулся вообще.
I know that, and I am cool with that, but I just think you should ask me... Я знаю, и я не против, но, по-моему, ты могла меня спросить...
Do you think there's sensors on the sides? По-моему, мы попали на цокольный этаж.
I don't think that we thought it through. По-моему, мы плохо всё обдумали, так?
and I don't think she's so bad. и, по-моему, она очень даже неплоха.
I don't understand what you said. I don't think it's very nice. Я не понимаю, что ты сказал, но, по-моему, что-то неприятное.
I didn't think... I ought to carry the thing to the office. По-моему, в кабинете ему не место.
Football? Greg, I don't know. I don't think that's a good idea. Футбол, не знаю, по-моему, идея неудачная.
So am I, but you're talking like it's a cricket match. I don't think you understand what you're facing. Я тоже, но вы говорите об этом как о матче в крикет, по-моему, вы не понимаете, с чем вы столкнетесь.
I don't think there's a section for "I'm sorry you got traumatized" cards. По-моему нет секции открыток "Простите, что вы травмированны"
I did not think it was so bad, except that I was forced to sleep in the garage. А, по-моему, было не так уж и плохо, если не считать, что они заставляли меня спать в гараже.
Look, I understand why you're mad, but I still don't think you're being entirely fair. Послушай, я понимаю, почему ты злишься, но, по-моему, ты ко мне несправедлива.
I don't think I shrugged, but I don't... По-моему я не пожимал плечами, но я не...