Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода По-моему

Примеры в контексте "Think - По-моему"

Примеры: Think - По-моему
I don't think I could give away a $5 bill. По-моему, у меня и 5-долларовые банкноты не разберут.
Although I still think you could've let those poachers live. Хотя, по-моему, убивать браконьеров было не обязательно.
I don't think sabotaging your boss'office is a wise counterattack. По-моему, устраивать диверсию в кабинете своего босса - не самый разумный контрудар.
I don't think the lettering is big enough. А по-моему буквы маловаты. Фарго, если сделать больше, всё здание покроет.
I just think you're great, and I... I mean, 'cause I used to dance. По-моему, вы замечательная, и я... я ведь раньше танцевал.
Jerry, I don't think it's safe for you to see that girl alone. Джерри, по-моему тебе опасно встречаться с ней наедине.
I really don't think this is a good idea. По-моему, это очень плохая идея.
I just think I might have, you know, the attention deficit... По-моему, у меня синдром дефицита внимания.
Well, I don't think that's wise, Your Majesty. По-моему, это ошибка, Ваше Величество.
Well, I happen to think you look great always. По-моему, ты всегда чудесно выглядишь.
Well, I don't think "preppy" is a very useful term. По-моему, "золотая молодёжь" - это бесполезный термин.
I don't think it's an age thing. По-моему, возраст тут ни при чем.
I just reread it, and I didn't think it really worked at all. Я только что перечитал. По-моему, неудачно.
Ha, ha, Monica, look, I don't think you and I have any secrets anymore. Моника, по-моему между нами уже не осталось никаких секретов.
You know, I really don't think that's what it looks like. По-моему, всё не так безобидно, как ты думаешь.
I don't, I don't think it's good to, you know, become so dependent on this comfortable thing we've got. По-моему... по-моему не стоит, ну, знаешь, так привязываться к нашему уютному гнёздышку.
There is a very clear bureaucracy when it comes to photocopies, and you seem to think that these procedures don't apply to your students. Работа копировальных машин четко регламентирована. А ты, по-моему, считаешь, что эти правила не касаются твоих подопечных.
Some people think I'm too intellectual... but it's a fabulous way... to spend spare time. I also play racquetball. Некоторые думают, что я слишком интеллектуальна но по-моему чтение - прекрасный отдых.
What do you think? - She's lovely, I must say. Ну, она отличная девченка по-моему.
I don't think being Lebanese tarnishes the trophy. По-моему, ливанство не портит трофей.
I don't think you'd care very much for that one anyway. По-моему, этот анекдот тебе всё равно бы не понравился.
More a red-wine girl, I would think. По-моему, она любит красное вино.
I don't think there's anything remotely like it in life, General. По-моему, шахматы не имеют даже отдаленной связи с жизнью, генерал.
I still think this whole thing's a bad idea. А по-моему, ты зря это затеял.
I'm beginning to think we should have let the ghosts in on the plan. По-моему, призракам тоже надо было объяснить, куда идти.