Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода По-моему

Примеры в контексте "Think - По-моему"

Примеры: Think - По-моему
Think hubby was getting his full Schwarzenegger on. По-моему, муженёк проштрафился, как Шварценеггер.
Think I just fell in love. По-моему, я только что влюбился.
Think I just told you why I - По-моему, я только что сказала тебе, почему...
Think his name's French, or summit. По-моему, у него какое-то французское имя или какое-то похожее.
Think we should handle it the way he would handle it: По-моему, нам стоит действовать, как бы он поступил:
Think I heard it was her first time at the hotel, her first time on the island. По-моему, я слышала, что она впервые в этом отеле, впервые на острове.
WELL, I DON'T THINK I'VE SEEN YOU IN MY CLASS BEFORE. По-моему, я раньше не видел вас в своей группе.
WELL, I DON'T THINK ANY OF US ARE IN A POSITION TO JUDGE, CONSIDERING SOME OF THE THINGS THAT WE'VE DONE. Ну, по-моему, никто из нас не может быть судьёй, учитывая некоторые вещи, которые мы сами делали.
(DOG WHINING) I don't think we're alone. По-моему, мы не одни.
I don't think that's a bad deal. По-моему, неплохая сделка.
I don't think he can feel it, Miho. По-моему, он не чувствует.
I don't think that's fair to say. По-моему, это нечестно.
No, I just don't think it's healthy. Нет, просто по-моему это вредно
No, wait. I don't think you understand. По-моему, вы не понимаете.
Think I'll stick with mine. Но сделаем, все равно, по-моему.
I didn't think the picture did you justice. По-моему, снимок неудачный.
I don't think this is a good idea at all. По-моему это очень плохая затея.
I don't think that's a good idea. По-моему, мысль неудачная.
I don't think we've met. I'm Gwen. По-моему, мы не знакомы.
I happen to think he looks very handsome like that. По-моему, ему очень идёт.
But I still think Natalie's not being honest with me. но по-моему НЭтали мне соврала.
I don't think you're supposed to do that. По-моему, так делать нельзя.
I don't think a speech is a good idea. По-моему выступление - затея неудачная.
I don't think that's too far from here. По-моему, это недалеко отсюда.
Don't you think we ought to stop... now? По-моему, нам нужно прекратить.