Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Потому

Примеры в контексте "Therefore - Потому"

Примеры: Therefore - Потому
Very often the purposes of the administrative systems are connected, and therefore register information is exchanged between the institutions. Очень часто цели административных систем взаимосвязаны, а потому учреждения обмениваются информацией, содержащейся в регистрах.
Conversely, the removal of a chosen parameter usually decreases the number of constraints and therefore increases the number of further compatible choices. В свою очередь удаление одного из выбранных параметров обычно уменьшает число ограничений и потому увеличивает число возможных совместимых наборов.
The Constitution of the Netherlands and human rights conventions have anchored these freedoms and are therefore a source of shared basic values. Эти свободы закреплены в Конституции Нидерландов и конвенциях по правам человека и потому являются источником общих базовых ценностей.
The Committee's conclusions and recommendations, meanwhile, tended to be very long and technical and therefore difficult to read. В то же время выводы и рекомендации Комитета, как правило, являются чрезмерно пространными и техническими по характеру и потому трудными для чтения.
And therefore no ability to stop us bringing back the Urca gold safely. И потому нет возможности, спокойно забрать у нас золото Урки.
So, therefore, guns and badges on my desk, gentlemen. И потому, значки и оружие на мой стол, джентльмены.
Community funds are less finance oriented and therefore interest rates on loans are usually lower than housing microfinance rates and loan periods are often longer, up to 25 years. Общинные фонды в меньшей степени ориентированы на финансовую деятельность, а потому процентные ставки по их кредитам, как правило, ниже ставок жилищного микрофинансирования, а сроки погашения зачастую длиннее и могут достигать 25 лет.
The Secretary-General indicates, however, that these results were based on a single programme cycle and were therefore not definitive at this stage. Генеральный секретарь указывает на то, что эти оценки были сделаны на основе одного цикла программы, и потому окончательные выводы пока преждевременны.
For some countries, the report's line of thinking is close to their governments' own positions and is therefore welcomed and used to support government policy-making. Некоторые страны находят концепции и идеи доклада созвучными их собственным позициям и потому с удовольствием используют их при выработке своей государственной политики.
Such practices make the operation of the surveillance regime unforeseeable for those affected by it and are therefore incompatible with article 17 of the Covenant. Подобная практика делает непредсказуемыми последствия применения режима слежения для тех, кого это затрагивает, и потому противоречит Статье 17 Пакта.
In addition, UN-Women is not represented in the UNDP Investment Committee and therefore has no input to investment decisions that could affect its financial performance and accountabilities. Кроме того, Структура «ООН-женщины» не представлена в Комитете по инвестициям ПРООН и потому не влияет на инвестиционные решения, которые могут сказываться на результатах ее финансовой деятельности и подотчетности.
By examining peace processes through the lens of gender equality, countries can undergo a structural transformation that builds more just and therefore more sustainable societies. Посредством рассмотрения процессов мирного урегулирования конфликтов с учетом необходимости обеспечения гендерного равенства страны могут осуществить структурную трансформацию, которая позволит построить более справедливое и потому более стабильное общество.
Equitable globalization should contribute to the realization of full human potential, and must therefore be managed carefully. Справедливая глобализация должна способствовать реализации всего человеческого потенциала и потому ее процессы должны управляться с большой осторожностью.
Namibia therefore wishes to place on record its understanding of certain provisions of the Declaration. Потому Намибия хотела бы официально заявить о своем понимании отдельных положений Декларации.
We therefore call on the international community, led by the Quartet, to revive the peace process as a matter of urgency. Потому мы призываем международное сообщество во главе с «четверкой» возобновить мирный процесс в качестве неотложного вопроса.
I therefore urge Japan to behave with the knowledge of where it stands as of now. Потому я настоятельно призываю Японию действовать с учетом своего нынешнего положения.
Dumbledore trusts Snape, therefore I do. Дамблдор верит Снеггу, потому верю и я.
Because I believe the state should be democratic, therefore free from religious influences. Потому что я считаю, что наше государство должно быть демократическим, свободным от религиозного влияния.
ICRC warns that: Business enterprises should therefore not discount the possibility of legal proceedings simply because the country where they are operating is unlikely to conduct criminal investigations or incapable of doing so. МККК предупреждает, что «коммерческим предприятиям не следует сбрасывать со счетов возможность проведения судебного разбирательства лишь потому, что страна, в которой они осуществляют свою деятельность, по всей вероятности, не станет проводить уголовное расследование или не способна его провести.
Smugglers also prefer tantalum ore and tungsten ore because they are lighter than tin ore and therefore easier to conceal. Контрабандисты отдают также предпочтение танталовой и вольфрамовой рудам, потому что они легче оловянной руды и благодаря этому их легче спрятать.
Its periodic report contained references to action taken by other States parties, which was in violation of the Convention and therefore unacceptable to the Committee. В периодическом докладе Армении содержатся ссылки на действия, предпринимаемые другими государствами-участниками в нарушение Конвенции и потому являющиеся неприемлемыми для Комитета.
The national Ombudsman agreed that Uzbek legislation adequately covered both direct and indirect discrimination and therefore fully complied with the State party's international treaty obligations. Национальный уполномоченный по правам человека согласен с тем, что узбекское законодательство адекватно охватывает как прямую, так и косвенную дискриминацию и потому полностью соответствует международным договорным обязательствам государства-участника.
All elephants are pink, Nellie is an elephant, therefore Nellie is pink. Все слоны розовые, Нелли - слониха, потому что Нелли розовая.
I'm moving on from this law firm today with a great sense of personal liberation, and therefore this was an easy decision to make. Я ухожу сегодня из этой юридической фирмы с великим чувством личной свободы, и потому это решение далось с лёгкостью.
We don't notice and therefore we don't act. Мы не обращаем внимания, и, потому, ничего не делаем.