Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Потому

Примеры в контексте "Therefore - Потому"

Примеры: Therefore - Потому
Therefore, to find planets in the Beta Pictoris system, astronomers look for the effects that the planet has on the circumstellar environment. Потому для обнаружения планет в системе Беты Живописца астрономы ищут следы воздействия планет на околозвёздную среду.
Therefore, this honour is valuable for us. И потому это для нас тем более ценная премия.
Therefore we need to create a new set of labor laws, which are not as onerous as they are today. А потому, нужна новая система трудового законодательства, которая была бы не столь порочна, как сегодняшняя.
Therefore you have an obligation to return to us safely. И потому вы обязаны вернуться целыми и невредимыми.
Therefore, it is necessary to act to bring about universal implementation of these safeguards, because they are the pillar of non-proliferation. Поэтому необходимо действовать для обеспечения универсального осуществления гарантий, потому что они являются основой нераспространения.
Therefore, I beseech your highness, pardon me. И потому прошу ваше величество простить меня.
Therefore, meager contents of your freezer for dinner and perhaps a little amuse-bouche to whet the appetite. И потому, жалкое содержимое вашей морозилки на ужин и, возможно, небольшая закуска от шефа, дабы подогреть аппетит.
Therefore, in the interest of public safety, he is hereby sentenced to be recycled in the customary fashion. И потому, в интересах общественной безопасности, он приговорён к переработке... обычным способом.
Therefore, it was thought that... Ну... потому что мы полагали что...
"Therefore I claim rights to 50% of profits." А потому я требую половину прибыли .
Therefore, if You feel unpleasant and uncomfortable if someone touches You, say it clearly. Потому, если Тебе неприятно и неудобно, что к Тебе прикасаются, то следует соответствующему человеку прямо сказать об этом.
Therefore we must continue in this way without any doubt or illusion." Потому мы должны продолжать действовать именно так, не испытывая никаких сомнений или иллюзий».
Therefore she knows he's involved and he knows who else is involved. Потому что она узнала, что он был в этом замешан, а он знает, кто еще имеет к этому отношение.
Therefore, Women Elders and even children, I gruelly killed them all Потому женщин, стариков и даже детей - я беспощадно убивал всех.
Therefore, it would be too risky to release these animals, both for the released and for the natural populations. И потому будет слишком рискованно выпускать этих животных, как для них самих, так и для популяций на воле.
Therefore, to not play with it would be...? Потому что не играть с ней было бы...?
Therefore, we look forward to working with the members of the S-5 to develop these ideas, so that they can be included in a new draft resolution to be submitted to the General Assembly next year. Потому мы будем рады работать с членами «малой пятерки» над развитием этих идей с целью их возможного включения в новый проект резолюции, который будет внесен в Генеральную Ассамблею в будущем году.
In modern conditions the conduct of business, professionalism of employees plays a major role in the further development of the company. Therefore, timely involvement of the specialist in this or that field of law will enable to resolve a great deal of problems beforehand. В современных условиях ведения бизнеса, профессионализм сотрудников играет определяющую роль в дальнейшем развитии компании, потому, своевременное привлечение специалиста в той, или иной отрасли права позволит заблаговременно решить огромное количество проблем.
Therefore, I must warn each and every one of you to give them no reason to harm you. И потому я должён прёдупрёдить всёх и каждого из вас не давать им причин нанёсти вам врёд.
Therefore, "Something For Everybody" is a hard as I always did, but does not seem dated precisely because of this trend. Таким образом, "что-то все", тяжело, как я всегда делал, но, видимо, именно потому, что от этой тенденции.
Therefore, I am following my client's instructions and I'm doing... what has to be done to expedite his release from prison. Однако, я здесь потому, что мой клиент просил меня встретиться с вами и обсудить, как можно вытащить его из тюрьмы.
Therefore, any organization or body of that name must necessarily be a Universal Brotherhood. И потому каждая организация или общество, носящее её имя, по необходимости должно быть всеобщим братством».
Therefore, I say bluntly that already, you have heard sufficient to point to the responsibility and guilt of another party. И потому скажу вам прямо: вы слышали уже достаточно, чтобы представить меру ответственности и вины другого участника.
Therefore, we pay good grandmother because we are the best! Поэтому нам платят хорошие бабки, потому что мы лучше всех!
The foregoing is due to the fact that legislation in force in Guatemala allows abortions to be legally performed only if the mother's life is in danger. Therefore, most unwanted pregnancies are clandestinely terminated. Такая ситуация сложилась потому, что, согласно действующему в стране законодательству, на законных основаниях аборт разрешается делать только в случаях, когда жизнь матери находится в опасности; поэтому в большинстве случаев прерывание нежелательных беременностей производится нелегально.