Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Потому

Примеры в контексте "Therefore - Потому"

Примеры: Therefore - Потому
Municipal officers, initiators of the demolition, claimed that the buildings were constructed without authorisation and without respecting the requirements of fire-protection, hygiene, safety to health, environmental safety and safe usage, and were therefore dangerous for human health and lives. Согласно заявлениям муниципальных должностных лиц, инициировавших снос строений, эти строения были возведены без разрешений и без соблюдения требований противопожарной безопасности, гигиены, охраны здоровья, экологической безопасности и безопасной эксплуатации, а потому представляли угрозу здоровью и жизни людей.
I thus register my disagreement with the Committee's opinion that recourse to the Canadian courts, including the Supreme Court of Canada, would be futile and therefore not required for purposes of the Optional Protocol. W. Sadi Таким образом, я официально заявляю о своем несогласии с мнением Комитета о том, что обращение в суды Канады, в том числе в Верховный суд Канады, было бы бесполезным и потому не требуется для целей Факультативного протокола.
The provision of Article 3 of the Constitution serves as the basis for the interpretation of the Constitution and as a guideline for legislator when elaborating constitutional rights of citizens, and is therefore directed at state bodies, and not directly at citizens.» Статья З Конституции является базовым положением Конституции, служит для законодателей основой при уточнении конституционных прав граждан и потому предназначена для использования государственными органами, а не непосредственно гражданами».
Therefore it is necessary to seriously avoid such strategies because they can disrupt and undermine the current process of constructive cooperation and positive interaction. Потому необходимо стараться избегать таких стратегий, которые способны затормозить и подорвать нынешний процесс конструктивного сотрудничества и позитивного взаимодействия.
Therefore, I have to go out tomorrow. Потому я и должен завтра выйти.
Therefore, you're unable to corroborate or deny Sergeant Benson's version of events. Потому, вы не можете подтвердить или опровергнуть версию происходящего сержанта Бенсон.
Therefore we're to rethink the whole way we look at health. А потому нам надо переосмыслить наш подход к здравоохранению.
Therefore, you will not see this man again. Потому Вы больше не увидитесь с этим мужчиной.
Therefore, now it is the right time for technical and technological update at the enterprise. А потому сейчас - самое время для технического перевооружения.
As subjects of international law, international organizations could incur responsibility and were not therefore "transparent" in the sense that it would be appropriate to examine first the responsibility of other subjects, in particular that of member States, for the acts of the organization. Международные организации как субъекты международного права могут нести ответственность и потому не являются "транспарентными" в том смысле, что вначале уместно было бы изучить ответственность других субъектов, в частности государств-членов, за деяния организации.
Third, the question of flexibility and national ownership of development strategies was important, particularly because there was no "one size fits all" development strategy applicable to all countries; therefore, development strategies needed to be considered on a case-by-case basis. В-третьих, важную значимость имеет вопрос о гибкости и о национальной подконтрольности стратегий развития, прежде всего потому, что не существует «одной шаблонной» стратегии развития, применимой ко всем странам; следовательно, стратегии развития должны рассматриваться на индивидуальной основе.
The Chairperson noted that those delegations that had expressed support for the Italian proposal had done so because they opposed the Dutch proposal; the two proposals could not therefore be said to enjoy the same degree of support. Председатель отмечает, что те делегации, которые выразили поддержку предложению Италии, сделали это, потому что они возражали против предложения Голландии; поэтому нельзя сказать, чтобы эти два предложения пользовались одинаковой степенью поддержки.
And therefore they have a thousand times more class than you, cause they beleive in what they're doing. and you? И поэтому они в тысячу раз лучше тебя, потому что верят в то, что делают. А ты?
Therefore, order is kept because we have... Таким образом, порядок поддерживается, потому что у нас есть...
Therefore you must visit him directly he comes. А потому вы обязаны навестить его, как только он приедет.
Therefore, make sure LUG members know of the Linux Documentation Project and its worldwide mirrors. Потому убедитесь, что члены LUG знают о существовании проекта Linux Documentation Project и его зеркал.
Therefore the creation acts in any case. Потому творчество действует в любом случае.
Therefore we offer not only solutions, but also possibilities of potential ideas. Потому мы предлагаем не только действенные решения для настоящего, но и потенциальные возможности, которые стоят за некоторыми идеями.
Therefore Innocent is a process, not result. Потому Иннокентий - это процесс, а не результат.
Therefore we're to rethink the whole way we look at health. А потому нам надо переосмыслить наш подход к здравоохранению.
Therefore, it may be prudent to consider how life might evolve in such environments. Потому было бы вполне разумно рассмотреть пути возникновения жизни и в таких условиях.
Therefore, we shall strive to accomplish that. Потому мы будем пытаться достичь этого.
Therefore we call upon the international community to shoulder its responsibilities by promptly taking all requisite measures to put an end to these practices. Потому мы призываем международное сообщество выполнить свою ответственность, приняв все необходимые меры, чтобы положить конец этой практике.
Therefore, we must work towards achieving greater transparency and fighting illegal exploitation. Потому мы должны работать над достижением большей транспарентности и бороться с незаконной эксплуатацией.
Therefore, starting with the date of its foundation there is a heap of coal in the yard. Потому, со дня его основания, во дворе лежит куча угля.